Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uitgekeerd aan een gerechtigde buiten belgië " (Nederlands → Frans) :

3) Wat was de hoogte van het overlevingspensioen, dat werd uitgekeerd aan een gerechtigde buiten België, in de afgelopen vijf jaar waarvoor cijfermateriaal beschikbaar is?

3) Durant les cinq dernières années pour lesquelles des chiffres sont disponibles, à combien se sont élevées les pensions de survie versées à des ayants droit résidant à l'étranger ?


Eerder stelde ik al vragen naar de kinderbijslag die wordt uitgekeerd voor kinderen die buiten België worden opgevoed.

J'ai déjà interrogé la ministre sur les allocations familiales octroyées à des enfants éduqués à l'étranger.


3) Wat is de hoogte van het bedrag uitgekeerd aan personen met een primaire arbeidsongeschiktheid met een officiële verblijfplaats buiten België?

3) Quel est le montant alloué aux personnes en allocation d'incapacité de travail primaire résidant à l'étranger ?


3) Wat was de hoogte van de uitkering, die werd uitgekeerd aan een invalide met een officiële verblijfplaats buiten België, in de afgelopen vijf jaar waarvoor cijfermateriaal beschikbaar is?

3) Durant les cinq dernières années pour lesquelles des chiffres sont disponibles, quel est le montant de l'allocation versée aux invalides résidant à l'étranger ?


2) Welke is de gemiddelde leeftijd van de personen gerechtigd op een vergoeding voor primaire arbeidsongeschiktheid met een officiële verblijfplaats buiten België voor de afgelopen vijf jaar waar cijfers voor beschikbaar zijn?

2) Durant les cinq dernières années pour lesquelles des chiffres sont disponibles, quel était l'âge moyen du bénéficiaire d'une allocation d'incapacité de travail primaire résidant officiellement dans un pays autre que la Belgique ?


2° in artikel 15 worden de woorden « buiten België » ingelast tussen de woorden « De uitbetaling » en « van de voorlopige » en wordt de zin « De uitbetaling in België, per postassignatie, in handen zelf van de gerechtigde, maakt nochtans de voorlegging van dergelijke bewijsstuk overbodig». geschrapt.

2° à l'article 15, les mots « hors de la Belgique » sont insérés entre les mots « Le paiement » et « de la rente de retraite » et la phrase « Le paiement en Belgique, par assignation postale, en mains propres, du bénéficiaire, dispense toutefois de la production de pareil document». est supprimée.


11° het tijdvak waarover aanspraak op tegemoetkomingen voor geneeskundige verzorging ten laste van een Belgische overheid bestond buiten de regelingen voor verplichte verzekering welke onder het Instituut ressorteren, of waarover recht op tegemoetkomingen bestond krachtens een regeling voor verplichte verzekering van een vreemd land waarmede een verdrag inzake sociale zekerheid is gesloten of krachtens een regeling voor verplichte verzekering georganiseerd door één van de landen van de Europese Economische Ruimte of krachtens het stat ...[+++]

11° la période pendant laquelle existait le droit aux interventions pour soins de santé à charge des pouvoirs publics belges en dehors des régimes d'assurance obligatoire relevant de l'Institut, ou pendant laquelle le droit aux interventions existait en application d'un régime d'assurance obligatoire d'un pays étranger avec lequel une convention de sécurité sociale est intervenue ou en vertu d'un régime d'assurance obligatoire organisé par un des pays de l'Espace économique européen ou en vertu du statut d'une institution de droit international ou européen, établie en Belgique ou dans ...[+++]


Het aandeel van het totale bedrag van deze buiten België uitbetaalde kinderbijslag beloopt 0,91% van alle kinderbijslag die aan werknemers is uitgekeerd.

La part du montant total de ces allocations familiales payées hors Belgique s'élève à 0,91% de toutes les allocations familiales liquidées aux travailleurs salariés.


Antwoord betreffende de vragen 6a) en b) Zoals ik hiervoor heb aangehaald zijn financiële tussenpersonen die in andere lidstaten van de EG zijn gevestigd, in de huidige stand van de Belgische belastingwetgeving, niet gerechtigd om bevrijdende roerende voorheffing in te houden wanneer inkomsten van roerende goederen en kapitalen worden uitgekeerd aan belastingplichtigen natuurlijke personen die inwoner zijn van België.

Questions 6 a) et b) Dans l'état actuel de la législation fiscale belge, les intermédiaires financiers établis dans les autres Etats membres de la CE ne sont pas éligibles comme redevables du précompte mobilier libératoire lorsqu'ils paient des revenus de capitaux et de biens mobiliers à des contribuables personnes physiques résidentes de la Belgique.


6. De CBFA is - buiten klachten over hypothecair krediet en aanvullende pensioenen (tweede pijler) - niet bevoegd voor de behandeling van klachten over financiële diensten die worden aangeboden door ondernemingen die gerechtigd zijn om in België financiële diensten aan te bieden.

A l'exception des plaintes sur le crédit hypothécaire et les pensions complémentaires (deuxième pilier), la CBFA n'est pas compétente pour le traitement de plaintes sur des services financiers proposés par des entreprises autorisées à proposer des services financiers en Belgique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitgekeerd aan een gerechtigde buiten belgië' ->

Date index: 2023-08-31
w