Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uit buurlanden waar dezelfde taal " (Nederlands → Frans) :

De buitenlandse studenten kwamen vooral uit buurlanden waar dezelfde taal wordt gesproken – Duitse studenten in het geval van Oostenrijk, en Fransen die naar België kwamen.

Ceux-ci provenaient essentiellement de pays voisins de même langue : des Allemands dans le cas de l’Autriche et des Français dans celui de la Belgique.


B. INHOUD VAN DE EU-CONFORMITEITSVERKLARING VOOR LIFTEN De EU-conformiteitsverklaring voor liften wordt opgesteld in dezelfde taal als de in bijlage I, punt 6.2, bedoelde instructies, bevat de volgende gegevens: a) handelsnaam en adres van de installateur; b) in voorkomend geval, handelsnaam en adres van de gemachtigde; c) beschrijving van de lift, type- of serieaanduiding, serienummer en adres waar de lift is geïnstalleerd; d) ...[+++]

B. CONTENU DE LA DECLARATION UE DE CONFORMITE POUR LES ASCENSEURS La déclaration UE de conformité pour les ascenseurs est rédigée dans la même langue que les instructions visées à l'annexe I, point 6.2, et comprend les éléments suivants: a) la raison sociale et l'adresse de l'installateur; b) la cas échéant, la raison sociale et l'adresse du mandataire; c) la description de l'ascenseur, la désignation du type ou de la série, le numéro de série et l'adresse où est installé l'ascenseur; d) l'année d'installation de l'ascenseur; e) toutes les dispositions pertinentes auxquelles répond l'ascenseur; f) une déclaration indiquant que l'asc ...[+++]


De informatie uit de brief moet in dezelfde taal zijn opgesteld als de inschrijvingsdocumenten van de buitenlandse overtreder en de elementen die de informatiebrief bevat, moeten aan de overtreders duidelijk maken wat hen ten laste wordt gelegd. ii) technische wijzigingen doorvoeren in de wet over de Kruispuntbank van de voertuigen, zodat de lidstaten bij verkeersovertredingen via hun nationale instanties contact kunnen opnemen met het kentekenregister om de Belgische bestuurders die een inbre ...[+++]

Cette lettre doit être établie dans la même langue que le certificat d'immatriculation du contrevenant étranger et doit entre autres clairement indiquer l'infraction routière commise. ii) Apporter des modifications nécessaires à la loi sur la création de la Banque-Carrefour des Véhicules afin que les différents États membres, et plus précisément leur point de contact national, puissent consulter les fichiers d'immatriculation pour procéder à l'identification des conducteurs belges qui auraient commis une infraction routière sur leur territoire.


“De kamers van de eerste voorzitter en van de voorzitter, die respectievelijk bestaan uit leden die het bewijs leveren dat zij het examen van doctor, licentiaat of master in de rechten hebben afgelegd in dezelfde taal, Nederlands of Frans, als de eerste voorzitter of de voorzitter nemen kennis van de zaken die in de taal van zijn diploma moeten worden behandeld”.

“Les chambres du premier président et du président, respectivement composées de membres qui apportent la preuve qu’ils ont passé l’examen de docteur, de licencié ou de master en droit dans la même langue que le premier président ou le président, soit le français ou le néerlandais, prennent connaissance des affaires qui doivent être traitées dans la langue de son diplôme”.


De kamer van de voorzitter, die bestaat uit leden die het bewijs leveren dat zij het examen van doctor, licentiaat of master in de rechten hebben afgelegd in dezelfde taal, Nederlands of Frans, als de voorzitter, neemt kennis van zaken die in de taal van zijn diploma moeten worden behandeld.

La chambre du président, qui est composée de membres qui justifient qu'ils ont passé l'examen de docteur, de licencié ou de master en droit dans la même langue, française ou néerlandaise, que celle du président, connaît des affaires qui doivent être traitées dans la langue du diplôme de celui-ci.


5. Voor het hof is het de vraag wat er zal gebeuren wanneer een prejudiciële vraag gesteld zal worden door een gerecht uit het arrondissement Eupen, waar de taal van de rechtspleging het Duits is (artikel 2bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken), of door het hof van beroep te Luik, als beroepsinstantie (artikel 24 van de voornoemde wet).

5. La cour se pose la question de savoir ce qu'il arrivera lorsqu'une question préjudicielle sera posée par une juridiction de l'arrondissement d'Eupen où la langue de la procédure est l'allemand (article 2bis de la loi du 15 juin 1935 sur l'emploi des langues en matière judiciaire) ou par la Cour d'appel de Liège siégeant en appel d'une telle juridiction (article 24 de la loi précitée).


5. Voor het hof is het de vraag wat er zal gebeuren wanneer een prejudiciële vraag gesteld zal worden door een gerecht uit het arrondissement Eupen, waar de taal van de rechtspleging het Duits is (artikel 2bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken), of door het hof van beroep te Luik, als beroepsinstantie (artikel 24 van de voornoemde wet).

5. La cour se pose la question de savoir ce qu'il arrivera lorsqu'une question préjudicielle sera posée par une juridiction de l'arrondissement d'Eupen où la langue de la procédure est l'allemand (article 2bis de la loi du 15 juin 1935 sur l'emploi des langues en matière judiciaire) ou par la Cour d'appel de Liège siégeant en appel d'une telle juridiction (article 24 de la loi précitée).


Deze definitie geldt niet voor schepen die op korte internationale reizen gaan waar de containers worden vervoerd op een chassis of trailer en worden geladen en gelost door een voortuig uit een dergelijk schip; 4° container : container heeft dezelfde betekenis zoals in de Internationale ...[+++]

Cette définition ne s'étend pas aux navires rouliers qui effectuent des voyages internationaux courts dont les conteneurs sont transportés sur un châssis ou une remorque et sont chargés à bord et déchargés d'un tel navire au moyen d'un véhicule; 4° Conteneur : conteneur a le même sens que celui qui lui est donné dans a Convention internationale sur la sécurité des conteneurs et ses Annexes, faites à Genève le 2 décembre 1972, telle que modifiée, et désigne un engin de transport : a) de caractère permanent et, de ce fait, assez résistant pour permettre un usage répété; b) spécialement conçu pour faciliter le transport des marchandises, ...[+++]


Alle varkens ("dieren") die tot het spermacentrum erkend voor het intracommunautaire handelsverkeer van sperma worden toegelaten, moeten vóór de toelating : 2.1.1. gedurende ten minste 30 dagen in quarantaine zijn gehouden in speciaal daartoe door het Agentschap erkende quarantainevoorzieningen, waar uitsluitend dieren met ten minste dezelfde gezondheidsstatus aanwezig zijn; 2.1.2. en voordat zij in de in punt 2.1.1. bedoelde quar ...[+++]

Tous les animaux domestiques de l'espèce porcine (les « animaux ») admis dans un centre de collecte de sperme agréé pour les échanges intracommunautaires doivent, avant leur admission : 2.1.1. avoir été soumis à une période de quarantaine d'au moins trente jours dans des installations de quarantaine qui ont été spécialement agréées à cet effet par l'Agence et dans lesquelles ne se trouvent que des animaux ayant au moins le même statut sanitaire; 2.1.2. avant d'entrer dans les installations de quarantaine visées au point 2.1.1. : 2.1.2.1. avoir été choisis dans des troupeaux ou des exploitations : a) indemnes de brucellose, conformément ...[+++]


Alle als landbouwhuisdier gehouden varkens ("dieren") die tot het spermacentrum erkend voor de nationale handel van sperma worden toegelaten, moeten vóór de toelating : 2.1.1. gedurende ten minste 30 dagen in quarantaine zijn gehouden in speciaal daartoe door het Agentschap erkende quarantainevoorzieningen, waar uitsluitend dieren met ten minste dezelfde gezondheidsstatus aanwezig zijn; 2.1.2. en voordat zij in de in punt 2.1.1. bedoelde qua ...[+++]

Tous les porcs domestiques (les « animaux ») admis dans un centre de collecte de sperme agréé pour le commerce national doivent, avant leur admission : 2.1.1. avoir été soumis à une période de quarantaine d'au moins 30 jours dans des installations de quarantaine qui ont été spécialement agréées à cet effet par l'Agence et dans lesquelles ne se trouvent que des animaux ayant au moins le même statut sanitaire; 2.1.2. avant d'entrer dans les installations de quarantaine visées au point 2.1.1. : 2.1.2.1. avoir été choisis dans des troupeaux ou des exploitations : a)indemnes de brucellose, conformément au chapitre sur la brucellose porcine d ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit buurlanden waar dezelfde taal' ->

Date index: 2021-07-20
w