Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belastingvrijdom genieten
Degenen die het onderwijs genieten
Een vergoeding genieten
Een wedde genieten
Genieten

Traduction de «tweetaligheidspremie genieten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






degenen die het onderwijs genieten

usagers de l'éducation


recht om in andere landen asiel te zoeken en te genieten tegen vervolging

devant la persécution, droit de chercher asile et de bénéficier de l'asile en d'autres pays


belastingvrijdom genieten

néficier de l'exemption d'impôt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3) Kunnen die personen desgevallend een tweetaligheidspremie genieten?

3) Ces personnes peuvent-elles le cas échéant bénéficier d'une prime de bilinguisme ?


6.2. Andere voordelen. mogelijkheid tot het genieten van een tweetaligheidspremie; uitgebreid opleidingsaanbod (te volgen tijdens de werkuren); gratis hospitalisatieverzekering en een korting voor de familieleden; gratis woon-werkverkeer met het openbaar vervoer; gemakkelijk bereikbaar met het openbaar vervoer; bedrijfsrestaurant tegen democratische prijzen; voordelen en interessante aanbiedingen via de Fed+ kaart; 29 dagen verlof per jaar; glijdende werkuren in een 38-uren week; mogelijkheid om eventuele overuren in recuperatie op te nemen; mogelijkheid voor een fietsvergoeding; werken in een groene en aangename omgeving (Jub ...[+++]

6.2. Autres avantages. possibilité de bénéficier d'une allocation de bilinguisme; nombreuses possibilités de formations (à suivre durant les heures de travail); une assurance hospitalisation gratuite et une réduction pour les membres de la famille; gratuité des transports en commun pour le trajet domicile-lieu de travail; accessibilité aisée via les transports en commun; restaurant d'entreprise pratiquant des prix démocratiques; avantages et offres intéressants grâce à la carte Fed+; 29 jours de congé par an; horaire flexible dans la prestation de 38h par semaine; possibilité de récupérer les heures supplémentaires prestées; po ...[+++]


6.2. Andere voordelen. mogelijkheid tot het genieten van een tweetaligheidspremie; uitgebreid opleidingsaanbod (te volgen tijdens de werkuren); gratis hospitalisatieverzekering en een korting voor de familieleden; gratis woon-werkverkeer met het openbaar vervoer; gemakkelijk bereikbaar met het openbaar vervoer; bedrijfsrestaurant tegen democratische prijzen; voordelen en interessante aanbiedingen via de Fed+ kaart; 29 dagen verlof per jaar; glijdende werkuren in een 38-uren week; mogelijkheid om eventuele overuren in recuperatie op te nemen; mogelijkheid voor een fietsvergoeding; werken in een groene en aangename omgeving (Jub ...[+++]

6.2. Autres avantages. possibilité de bénéficier d'une allocation de bilinguisme; nombreuses possibilités de formations (à suivre durant les heures de travail); une assurance hospitalisation gratuite et une réduction pour les membres de la famille; gratuité des transports en commun pour le trajet domicile-lieu de travail; accessibilité aisée via les transports en commun; restaurant d'entreprise pratiquant des prix démocratiques; avantages et offres intéressants grâce à la carte Fed+; 29 jours de congé par an; horaire flexible dans la prestation de 38h par semaine; possibilité de récupérer les heures supplémentaires prestées; po ...[+++]


« Is artikel 357, § 4, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd dat het een magistraat die is belast met een voltijdse opdracht van voorzitter van de Kansspelcommissie, waar tweetaligheid is vereist, niet toelaat de tweetaligheidspremie te ontvangen waarin die bepaling voorziet, terwijl hij de kennis bewijst van een andere taal dan die waarin hij de examens van het doctoraat of van de licentie in de rechten heeft afgelegd, overeenkomstig artikel 43quinquies van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, niet in strijd met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre de magistraten die ambten in een rechtscollege uitoefenen en voldoen aan artikel 43quinquies van de wet van 15 juni 1935 de toekenni ...[+++]

« L'article 357, § 4, alinéa 3, du Code judiciaire, interprété comme ne permettant pas à un magistrat, chargé d'une mission à temps plein de président de la Commission des jeux de hasard où le bilinguisme est exigé, de percevoir la prime de bilinguisme prévue par cette disposition, alors qu'il justifie de la connaissance d'une langue autre que celle dans laquelle il a subi les examens de doctorat ou de licence en droit, conformément à l'article 43quinquies de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, n'est-il pas contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution en ce sens que les magistrats qui exerc ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De ambtenaren die houder zijn van een taalkennisattest dat door SELOR werd uitgereikt na 1 september 2009, genieten de tweetaligheidspremie vanaf de maand die volgt op de maand waarin het attest werd uitgereikt».

Les agents titulaires d'un certificat de connaissance linguistique délivré par SELOR à partir du 1 septembre 2009 bénéficieront de l'octroi de la prime de bilinguisme à partir du mois qui suit celui au cours duquel ledit certificat leur a été délivré».


« Is artikel 357, § 4, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd dat het een magistraat die is belast met een voltijdse opdracht van voorzitter van de Kansspelcommissie, waar tweetaligheid is vereist, niet toelaat de tweetaligheidspremie te ontvangen waarin die bepaling voorziet, terwijl hij de kennis bewijst van een andere taal dan die waarin hij de examens van het doctoraat of van de licentie in de rechten heeft afgelegd, overeenkomstig artikel 43quinquies van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, niet in strijd met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre de magistraten die ambten in een rechtscollege uitoefenen en voldoen aan artikel 43quinquies van de wet van 15 juni 1935 de toekenni ...[+++]

« L'article 357, § 4, alinéa 3, du Code judiciaire, interprété comme ne permettant pas à un magistrat, chargé d'une mission à temps plein de président de la Commission des jeux de hasard où le bilinguisme est exigé, de percevoir la prime de bilinguisme prévue par cette disposition, alors qu'il justifie de la connaissance d'une langue autre que celle dans laquelle il a subi les examens de doctorat ou de licence en droit, conformément à l'article 43quinquies de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, n'est-il pas contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution en ce sens que les magistrats qui exerc ...[+++]


Wat de tweetaligheidspremie betreft, zullen de personeelsleden van het BIPT dezelfde premie genieten als de rijksambtenaren en niet meer de premie bedoeld in het koninklijk besluit van 10 oktober 1991 tot toekenning van een premie voor tweetaligheid aan de personeelsleden van Belgacom.

En ce qui concerne le bilinguisme, les agents de l'IBPT bénéficieront de la même prime que les agents de l'Etat et non plus de la prime visée par l'arrêté royal du 10 octobre 1991 accordant une prime de bilinguisme aux membres du personnel de Belgacom.


1. Kunnen de personeelsleden die voor de inwerkingtreding van die koninklijke besluiten, op grond van hun diploma van dat examen vrijgesteld zijn (aangeworven op grond van een aanwervingsexamen in een andere taal dan de taal van hun diploma), eveneens de tweetaligheidspremie genieten met ingang van 1 januari 1991?

1. Les membres du personnel qui, avant l'entrée en vigueur de ces arrêtés royaux, ont été exemptés de cet examen sur la base de leur diplôme (engagés sur la base d'un examen de recrutement dans une langue autre que celle de leur diplôme) peuvent-ils également bénéficier de la prime de bilinguisme à partir du 1er janvier 1991?


Aldus kan men stellen dat enkel de griffiers en secretarissen niet kunnen genieten van de «tweetaligheidspremie».

On peut ainsi affirmer que seuls les greffiers et les secrétaires ne peuvent pas bénéficier de la «prime de bilinguisme».


4. Alle militairen die in dit examen geslaagd zijn in 1995 (32 personen) en na 1 januari 1997 (3 personen) genieten bijgevolg van de tweetaligheidspremie.

4. Tous les militaires qui ont réussi cet examen en 1995 (32 personnes) et après le 1er janvier 1997 (3 personnes) bénéficient par conséquent de la prime de bilinguisme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tweetaligheidspremie genieten' ->

Date index: 2023-10-31
w