Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tweede onderwerp namelijk " (Nederlands → Frans) :

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 11 september 2014 in zake Sylvie Defoin tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 29 september 2014, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden de artikelen 33 en 171 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zoals zij voor het aansl ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 11 septembre 2014 en cause de Sylvie Defoin contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 29 septembre 2014, le Tribunal de première instance de Namur, division Namur, a posé la question préjudicielle suivante : « Les articles 33 et 171 du Code des impôts sur les revenus 1992, tels qu'ils étaient applicables pour l'exercice fiscal d'imposition 1994, violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, dès lors que 1) les indemnités de l' ...[+++]


Dan kom ik nu op het tweede onderwerp, namelijk het SET-Plan waarover we hier debatteren.

Je voudrais à présent aborder le deuxième problème, à savoir le plan SET au cœur de ce débat.


Ik ga nu graag over tot het tweede onderwerp van vandaag, dat ook door de heer Zver reeds is aangesneden, namelijk "Jeugd in beweging", dat immers een vlaggenschipinitiatief van de Europa 2020-strategie is.

C’est avec plaisir que je passe à présent au deuxième sujet d’aujourd’hui, déjà abordé par M. Zver, à savoir le sujet de la «Jeunesse en mouvement», qui est bien entendu une initiative phare de la stratégie Europe 2020.


− Dan komen we nu aan het tweede deel van het vragenuur, over een specifiek en concreet onderwerp, namelijk innovatie en energie.

– Nous arrivons à présent à la deuxième partie de l’heure des questions, un thème spécifique et concret concernant l’innovation et l’énergie.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, het gaat hier om het tweede onderwerp, namelijk om mensenhandel.

- (DE) Monsieur le Président, ma déclaration concerne le second sujet, à savoir la traite des êtres humains.


Nu mijn tweede punt, namelijk dat het onderwerp energie en klimaatverandering vanzelfsprekend op de agenda van deze top zal staan.

Deuxièmement, nul besoin de dire que la question de l’énergie et du changement climatique figurera à l’ordre du jour de ce sommet.


Het in de tweede prejudiciële vraag aangehaalde verschil in behandeling tussen schuldeisers berust op het onderwerp van hun rechtsvordering, namelijk de levering van materiële goederen dan wel van diensten.

La différence de traitement entre créanciers citée dans la seconde question préjudicielle repose sur l'objet de leur action, à savoir la fourniture de biens corporels ou de services.


Daaruit volgt dat de enige bestaande wetsbepalingen die hetzelfde onderwerp kunnen hebben (namelijk de regeling van de maximumhonoraria beschreven in het nieuwe artikel 50bis, §§ 1 en 2) de artikelen 121 en 122, tweede lid, van de wet van 25 januari 1999 zijn.

Il s'ensuit que les seules dispositions législatives existantes pouvant avoir le même objet (à savoir le système d'honoraires maximums décrit par l'article 50bis, §§ 1 et 2, nouveau) sont les articles 121 et 122, alinéa 2, de la loi du 25 janvier 1999.


Wat de kwestie die het onderwerp is van de tweede prejudiciële vraag betreft, namelijk het feit dat de Staat, in tegenstelling tot de andere schuldenaars, zijn verplichtingen kan laten verjaren door zijn schulden niet te ordonnanceren, wordt verwezen naar het arrest van het Hof nr. 13/94 van 8 februari 1994, dat een soortgelijk probleem zou betreffen.

En ce qui concerne la question faisant l'objet de la seconde question préjudicielle, à savoir le fait que l'Etat, contrairement aux autres débiteurs, peut faire se prescrire ses obligations en n'ordonnançant pas ses dettes, il est fait référence à un arrêt de la Cour n° 13/94 du 8 février 1994 qui concernerait un problème semblable.


- Ook dit is een voorstel van de Dienst Wetsevaluatie, namelijk om artikel 25, paragraaf 4, derde lid als volgt te vervangen: `Het verzoekschrift vermeldt op straffe van nietigheid, ten eerste, de dag, de maand en het jaar; ten tweede de naam, de voornaam, het beroep en de woonplaats van de verzoeker; ten derde, de naam en het adres van de natuurlijke persoon of de rechtspersoon tegen wie de vordering wordt ingesteld; ten vierde, het onderwerp en de kor ...[+++]

- Il s'agit également d'une proposition du service d'Évaluation de la législation. L'amendement vise à remplacer l'article 25, paragraphe 4, alinéa 3, par la disposition suivante : « Sous peine de nullité, la requête contient, 1º, l'indication des jours, mois et année ; 2º, les nom, prénom, profession et domicile du requérant ; 3º, les nom et adresse de la personne physique ou morale contre laquelle l'action est intentée ; 4º, l'objet et l'exposé sommaire des moyens de la demande ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tweede onderwerp namelijk' ->

Date index: 2023-06-17
w