Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tweede argument is vandaag verschillende malen " (Nederlands → Frans) :

Overwegende anderzijds dat het MER de effecten van het niet-uitvoeren van de wijziging van het GBP tegemoetziet en daarmee ook het behoud van de huidige planologische bestemmingen op middellange termijn, hetzij in hoofdzaak de bestemming als gebied voor voorzieningen van collectief belang of van openbare diensten; dat het MER hiertoe de logische evolutie die voortvloeit uit de toekenning van een stedenbouwkundige vergunning op grond van de bestaande bestemmingen uitsplitst volgens twee scenario's, rekening houdend met de druk op de beschikbare gronden zoals die bestaat in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en waarop ook de GOC wijst in haar advies van vóór de goedkeuring van het besluit van 2 mei 2013 (punt 1.13 en 1.26) en met de bereikba ...[+++]

Considérant, d'autre part, que le RIE envisage les incidences de l'absence de mise en oeuvre de la modification du PRAS et donc, du maintien des affectations planologiques actuelles à moyen terme, à savoir principalement l'affectation en zone d'équipements d'intérêt collectif ou de service public; qu'à cette fin, le RIE décline selon deux scenarios l'évolution cohérente résultant de l'octroi de permis d'urbanisme conformes à ces affectations actuelles, en tenant compte notamment de la pression foncière existante en Région de Bruxelles-Capitale, également mise en exergue par la CRD dans son avis rendu préalablement à ...[+++]


In de tweede plaats is het zo dat clouddiensten verschillende juridische vragen opwerpen die vandaag nog steeds voorwerp zijn van intense debatten en gedachtewisselingen zowel op Europees als op nationaal niveau.

Ensuite, deuxièmement, les services de cloud soulèvent différentes questions juridiques qui font toujours actuellement l'objet de débats intenses et de réflexions, tant au niveau européen qu'au niveau national.


Verschillende malen werd beklemtoond dat artikel 170, § 2, tweede lid, van de Grondwet moest worden beschouwd als een « regulerend mechanisme » :

Il a été souligné à plusieurs reprises que l'article 170, § 2, alinéa 2, de la Constitution devait être considéré comme « un mécanisme régulateur » :


Met betrekking tot het argument over de transparantie van de aanwervingsprocedures die het in punt 93 van dit arrest genoemde ontwikkelingsprogramma van EPSO van 2008, en met name maatregel nr. 13, zou verlangen, moet ten tweede worden opgemerkt dat in dit programma, zonder afbreuk te doen aan de juridische waarde ervan, slechts sprake is van transparantie in verband met de invoering in de procedure van vergelijkend onderzoek van gestructureerde gesprekken tijdens de mondelinge examens en in verband met het gebruik van de reservelijste ...[+++]

En ce qui concerne l’argument relatif à la transparence des procédures de recrutement que requerrait le programme de développement de l’EPSO de 2008, mentionné au point 93 du présent arrêt, notamment la mesure n 13, il y a lieu de relever, sans préjuger de sa valeur juridique que, dans ce programme de développement, il est question de la transparence uniquement en relation avec l’introduction, dans la procédure de concours, d’entretiens structurés au cours des épreuves orales et en relation avec l’exploitation des listes de réserve pa ...[+++]


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, vandaag heeft het Parlement met nadruk zijn standpunt, dat reeds verschillende malen tijdens de vorige zittingsperiode naar voren is gebracht, bevestigd: Europa moet een verordening invoeren die de oorsprongsaanduiding vaststelt van veel producten die op zijn grondgebied binnenkomen.

– (IT) Monsieur le Président, aujourd’hui, le Parlement a répété avec fermeté un avis qu’il avait déjà exprimé en plusieurs occasions durant la législature parlementaire précédente: l’Europe doit introduire une réglementation qui impose le marquage d’origine des nombreux produits qui entrent dans son territoire.


Ik wil kort ingaan op de compromissen in de tweede lezing die van belang zijn voor mijn fractie: het eerste betreft de kwestie van straffen die hier reeds verschillende malen ter sprake is gebracht.

Permettez-moi d'évoquer brièvement les compromis de la deuxième lecture, qui sont importants pour mon groupe: le premier concerne la question des sanctions, qui a souvent été mise sur le tapis.


– (IT) Voorzitter, dames en heren, zoals u terecht hebt aangegeven, heeft dit Huis al verschillende malen zijn mening gegeven over de situatie in Birma. Maar wat vandaag gebeurt, is niet te vergelijken met de situatie in 1988.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, cette Assemblée, comme vous l'avez si justement dit, s'est déjà prononcée sur la situation en Birmanie en plusieurs occasions, mais ce qui se passe aujourd'hui ne s'est pas produit en 1988.


Ten tweede wil ik gebruik maken van de aanwezigheid van twee Oostenrijkers - een Oostenrijkse commissaris en logischerwijs een Oostenrijker als fungerend voorzitter van de Raad - om eraan te herinneren dat op de komende top van Wenen het feminicide-probleem, dat hier in dit Parlement verschillende malen aan de orde is geweest, een prominente plaats moet krijgen.

Deuxièmement, puisque deux Autrichiens sont présents devant cette Assemblée - une commissaire autrichienne et, naturellement, un représentant autrichien de la présidence en exercice du Conseil -, je tiens à saisir cette occasion pour souligner que la question des «féminicides», qui a été débattue à de nombreuses reprises dans cette Assemblée, doit occuper une place de choix lors du sommet de Vienne.


Mijnheer de Voorzitter, hoewel de “Eurovignetrichtlijn” vandaag niet op de agenda staat, wil ik toch graag tegen de heer Turmes zeggen dat de werkgroep transport al verschillende malen bijeen is geweest om verder te praten over deze complexe richtlijn en dat wij proberen om net zo’n goed resultaat te bereiken als naar ik hoop wordt bereikt met deze “Tolheffingsrichtlijn”, dat wil zeggen dat dit Parlement en de Raa ...[+++]

Monsieur le Président, nous ne devions pas parler aujourd’hui de la "directive Eurovignette" mais je voudrais dire ? M.? Turmes que le groupe de travail sur les transports s’est déj? réuni ? plusieurs reprises en vue d’avancer dans le débat sur cette directive complexe et que nous tentons d’obtenir un résultat aussi fructueux que celui que j’attends pour la "directive télépéage", autrement dit, que le Parlement et le Conseil puissent l’adopter en première lecture?


Verschillende malen was er de gelegenheid om nieuwe belangrijke toetredingen tot de markt tot stand te brengen, zoals een derde mobielenetwerkexploitant en een tweede vastenetwerkexploitant, maar hiervan is geen gebruik gemaakt.

Plusieurs belles occasions de garantir d'importantes entrées sur le marché se sont présentées, telles que la possible venue d'un troisième opérateur de téléphonie mobile et d'un deuxième opérateur de réseau fixe, mais ces occasions n'ont pas été saisies.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tweede argument is vandaag verschillende malen' ->

Date index: 2021-10-30
w