Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "twee zeer fundamentele kwesties waarover " (Nederlands → Frans) :

Ze heeft met de belangrijkste belanghebbenden, zoals consumentenorganisaties, bedrijven en toezichthouders, gesproken over twee fundamentele kwesties: milieuclaims en manieren om online vergelijkingen te maken.

Elle a noué un dialogue avec les principaux acteurs du secteur, tels que les associations de consommateurs, les entreprises et organismes de régulation, sur les deux problèmes majeurs que sont les allégations environnementales et les façons de réaliser des comparaisons en ligne.


– (SV) Mijnheer de Voorzitter, het lijkt misschien en technisch onderwerp dat we hier bediscussiëren, maar eigenlijk gaat het om twee zeer fundamentele kwesties waarover wij ons in het Europees Parlement hebben gebogen.

- (SV) Monsieur le Président, le débat qui nous réunit aujourd’hui peut être considéré comme purement technique, mais les deux thèmes abordés sont fondamentaux et tiennent à cœur au Parlement européen.


Worden in de discussienota geen twee zeer verschillende kwesties door elkaar gehaald die om verschillende benaderingen en oplossingen vragen: films met een echte Europese (zelfs nationale) "cultuurintensieve" inhoud en het aantrekken/doorsturen van grote filmproducties?

L'inventaire des questions ne confond‑il pas deux problèmes très différents nécessitant des approches et des solutions différentes: les films à «fort contenu culturel» véritablement européen (voire national) et les productions cinématographiques majeures?


Ik wil u echter herinneren aan mijn eerdere opmerking waarin ik de Commissie gevraagd heb om hier nogmaals een duidelijk standpunt over in te nemen en ik juich het zeer toe dat de zeer fundamentele kwesties over de beschikbaarstelling van financiële instrumenten van de Europese begroting vandaag op de agenda zijn gezet door de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken.

Permettez-moi néanmoins de vous rappeler mon commentaire introductif, dans lequel j’invite la Commission à prendre à nouveau une position claire à ce sujet et je me félicite du fait que la commission des budgets ait inscrit ces questions très fondamentales de la mobilisation des instruments financiers au titre du budget européen à l’ordre du jour du présent débat.


Ook zijn er nog de twee zeer belangrijke terreinen waarover wij hier in dit Parlement spreken, namelijk dwangarbeid en kinderarbeid.

De même, nous avons évoqué deux domaines importants au sein de cette Assemblée: le travail forcé et le travail des enfants.


Deze eigenschappen zijn nochtans vereist om de fundamentele kwesties waarover vandaag tussen de Europese Unie en Rusland onenigheid bestaat, grondig te kunnen aanpakken. Als er in de Europese Unie geen plaats is voor oprechtheid, als woorden over energiesolidariteit amper enkele dagen na de definitieve ratificatie van het Verdrag van Lissabon in de Tsjechische Republiek niets blijken te betekenen en er volgende stappen worden gezet met het oog op de aanleg van de noordelij ...[+++]

Nous n’obtiendrons aucun résultat si l’UE ne fait pas preuve de sincérité; si, quelques jours à peine après la ratification finale du traité de Lisbonne par la République tchèque, les déclarations en matière de solidarité énergétique demeurent vides de sens et que de nouvelles mesures sont prises pour la construction du gazoduc septentrional; si, dans nos relations, nous n’examinons pas de manière sérieuse la Charte de l’énergie, le plan Sarkozy ou encore les récentes manœuvres militaires de la Russie à la frontière orientale de la Pologne.


– (PT) Mijnheer de Voorzitter, zoals de minister al zei is dit een gevoelige en zeer complexe kwestie, waarover het voor de 27 lidstaten niet gemakkelijk is om overeenstemming te bereiken of zelfs voor dit Parlement, zoals we hebben kunnen zien.

– (PT) Monsieur le Président, comme l'a dit Madame la Ministres, il s'agit d'une question sensible et extrêmement complexe sur laquelle il n'est pas facile de parvenir à un consensus entre 27 États membres ou même au sein de ce Parlement, comme nous l'avons vu.


Onverminderd meerdere studievoorbehouden van sommige delegaties besprak de Raad twee belangrijke politieke kwesties van het ontwerp-kaderbesluit inzake de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning op beslissingen tot confiscatie: de grondrechten en de fundamentele rechtsbeginselen alsmede de gronden waarop de erkenning of tenuitvoerleggi ...[+++]

Le Conseil, compte tenu de plusieurs réserves d'examen émises par certaines délégations, a examiné deux importantes questions politiques concernant la proposition de décision-cadre relative à l'application du principe de reconnaissance mutuelle aux décisions de confiscation: la question des droits fondamentaux et des principes juridiques fondamentaux et les motifs de non-reconnaissance et de non-exécution d'une décision de confiscation lorsque l'État d'émission a recours à des pouvoirs de confiscation élargis.


Daarnaast hebben de twee delegaties evaluatie-elementen uitgewisseld betreffende de tenuitvoerlegging van de resultaten van de Conferentie van Rio (UNCED). In diezelfde context werd de zeer actuele kwestie van de eco- etikettering besproken, waarover de Braziliaanse delegatie zich ernstig zorgen maakt.

Dans ce même contexte, la question de l'éco-étiquetage, très actuelle, et qui soulève de grandes préoccupations de la part de la Délégation brésilienne, a été discutée.


De Vierde VN-Wereldconferentie over vrouwen heeft op vrijdag 15 september in de vroege ochtend haar beraadslagingen beëindigd na twee weken van intense en vaak verhitte discussies over een aantal fundamentele kwesties.

La quatrième conférence mondiale des Nations unies sur les femmes a conclu ses travaux le vendredi 15 septembre à une heure avancée, au bout de deux semaines d'intenses et houleux débats sur une série de questions essentielles.


w