Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «twee voormelde vragen » (Néerlandais → Français) :

Uit de motieven van de verwijzingsbeslissing en uit de bewoordingen van de twee prejudiciële vragen blijkt dat het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid van artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek met de artikelen 10, 11 en 24, § 4, van de Grondwet, in zoverre de in het geding zijnde wetsbepaling, in die zin geïnterpreteerd dat zij aan de Franse Gemeenschap niet het recht verleent om van de persoon die aansprakelijk is voor een ongeval op de weg naar en van het werk van een leerkracht die in een door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde onderwijsinstelling werkt, de terugbetaling te verkrijge ...[+++]

Il ressort des motifs de la décision de renvoi et du libellé des deux questions préjudicielles que la Cour est invitée à statuer sur la compatibilité de l'article 1382 du Code civil avec les articles 10, 11 et 24, § 4, de la Constitution, en ce que, interprétée comme ne conférant pas à la Communauté française le droit d'obtenir, de la personne qui est responsable d'un accident sur le chemin du travail causé à un enseignant travaillant au sein d'un établissement d'enseignement subventionné par la Communauté française, le remboursement des subventions-traitements que cette autorité a payées à cet enseignant durant ses absences résultant d' ...[+++]


Een Vlaams volksvertegenwoordiger verklaart dat het antwoord op de twee voormelde vragen niet alleen van belang is om het voorliggende belangenconflict op te lossen, maar ook om de inwoners van de betrokken kantons rechtszekerheid te verschaffen over de toepassing van de bestuurstaalwet.

Un parlementaire flamand déclare que la réponse aux deux questions précitées est importante non seulement pour résoudre le présent conflit d'intérêts, mais aussi pour apporter aux habitants des cantons concernés la sécurité juridique quant à l'application de la législation sur l'emploi des langues en matière administrative.


Een Vlaams volksvertegenwoordiger verklaart dat het antwoord op de twee voormelde vragen niet alleen van belang is om het voorliggende belangenconflict op te lossen, maar ook om de inwoners van de betrokken kantons rechtszekerheid te verschaffen over de toepassing van de bestuurstaalwet.

Un parlementaire flamand déclare que la réponse aux deux questions précitées est importante non seulement pour résoudre le présent conflit d'intérêts, mais aussi pour apporter aux habitants des cantons concernés la sécurité juridique quant à l'application de la législation sur l'emploi des langues en matière administrative.


Op 20 oktober 1998 heeft de Raad van State in de twee voormelde zaken beslist het Arbitragehof drie prejudiciële vragen te stellen betreffende de bestaanbaarheid van artikel 4bis van de wet van 4 juli 1989 en artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet (5).

Le 20 octobre 1998, le Conseil d'État a décidé, dans les deux affaires précitées, de poser trois questions préjudicielles à la Cour d'arbitrage concernant la compatibilité de l'article 4bis de la loi du 4 juillet 1989 et de l'article 14 des lois coordonnées sur le Conseil d'État avec les articles 10 et 11 de la Constitution (5).


Op 20 oktober 1998 heeft de Raad van State in de twee voormelde zaken beslist het Arbitragehof drie prejudiciële vragen te stellen betreffende de bestaanbaarheid van artikel 4bis van de wet van 4 juli 1989 en artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet (6).

Le 20 octobre 1998, le Conseil d'État a décidé, dans les deux affaires précitées, de poser trois questions préjudicielles à la Cour d'arbitrage concernant la comptabilité de l'article 4bis de la loi du 4 juillet 1989 et de l'article 14 des lois coordonnées sur le Conseil d'État avec les articles 10 et 11 de la Constitution (6).


Op 20 oktober 1998 heeft de Raad van State in de twee voormelde zaken beslist het Arbitragehof drie prejudiciële vragen te stellen betreffende de bestaanbaarheid van artikel 4bis van de wet van 4 juli 1989 en artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State met de artikelen 10 et 11 van de Grondwet (5).

Le 20 octobre 1998, le Conseil d'État a décidé, dans les deux affaires susvisées, de poser à la Cour d'arbitrage trois questions préjudicielles concernant la compatibilité entre, d'une part, l'article 4bis de la loi du 4 juillet 1989 et l'article 14 des lois coordonnées sur le Conseil d'État et, d'autre part, les articles 10 et 11 de la Constitution (5).


Aan het Hof worden twee prejudiciële vragen gesteld betreffende artikel 28, § 2, eerste lid, en artikel 34, § 1, tweede lid, van de voormelde wet van 5 augustus 1992.

Deux questions préjudicielles relatives à l'article 28, § 2, alinéa 1, et à l'article 34, § 1, alinéa 2 de la loi précitée du 5 août 1992 sont posées à la Cour.


Indien het antwoord op de voormelde vragen ontkennend zou zijn, dient het Hof ook na te gaan of de artikelen 10, 11, 24 en 30 van de Grondwet - de laatste twee al dan niet in samenhang gelezen met de eerste twee - zijn geschonden in zoverre het onderwijzend personeel van Franstalige gemeentelijke basisscholen in de randgemeenten, uitsluitend door te slagen voor een door het Selectiebureau van de federale overheid (SELOR) georganiseerd examen, het bewijs van de kennis van het Nederlands kan leveren, zelfs indien he ...[+++]

Si la réponse aux questions précitées est négative, la Cour doit également examiner si les articles 10, 11, 24 et 30 de la Constitution - ces deux dernières dispositions étant combinées ou non avec les deux premières - sont violés en tant que le personnel enseignant des écoles communales francophones d'enseignement fondamental des communes périphériques ne peut apporter la preuve de la connaissance du néerlandais qu'en réussissant un examen organisé par le Bureau de sélection de l'administration fédérale (SELOR), même s'il a déjà apporté la preuve de la connaissance du néerlandais comme langue de l'enseignement et qu'il est dès lors répu ...[+++]


In het kader van de twee recente wetten ter reglementering van de aanvullende pensioenen voor werknemers (wet van 28 april 2003 betreffende de aanvullende pensioenen en het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid) en voor zelfstandigen (programmawet (I) van 24 december 2002), wordt aan sommige personen de mogelijkheid geboden een voorafgaand akkoord te vragen over bepaalde definities om op die manier een antwoord te krijgen op de vraag of de voorgenomen verrichtingen volgens de ...[+++]

Dans le domaine des deux lois récentes qui ont réglementé la matière des pensions complémentaires des travailleurs salariés (loi du 28 avril 2003 relative aux pensions complémentaires et au régime fiscal de celles-ci et de certains avantages complémentaires en matière de sécurité sociale) et des travailleurs indépendants (loi-programme (I) du 24 décembre 2002), la possibilité est donnée à certaines personnes de demander un accord préalable sur certaines définitions dans le but de savoir que, selon la CBFA, les opérations envisagées seront effectivement soumises à l'application des deux lois précitées et de leurs arrêtés d'exécution.


In de eerste twee prejudiciële vragen in de zaak nr. 2284 stelt het Arbeidshof te Luik het Hof een vraag over de overeenstemming met de artikelen 39, 134 en 146 van de Grondwet van het voormelde artikel 22 in twee verschillende interpretaties : volgens de eerste interpretatie zou die bepaling, waarbij een beroep voor de voormelde Commissie in het leven worden geroepen, geen beroep tegen de beslissingen van het Waalse Agentschap voor de Integratie van Gehandicapte Personen (hierna W.A.I. G.P) toestaan voor de hoven ...[+++]

Dans les deux premières questions préjudicielles posées dans l'affaire n 2284, le Tribunal du travail de Liège interroge la Cour sur la conformité aux articles 39, 134 et 146 de la Constitution de l'article 22 précité dans deux interprétations différentes : dans la première, cette disposition, créant un recours devant la Commission précitée, n'autoriserait pas le recours contre les décisions de l'Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées (ci-après A.W.I. P.H) devant les cours et tribunaux de l'ordre judiciaire (première question préjudicielle); dans la seconde, elle permettrait l'existence conjointe du recours qu'elle crée et de celui qui ...[+++]




D'autres ont cherché : twee     twee voormelde     twee prejudiciële vragen     twee voormelde vragen     drie prejudiciële vragen     hof worden twee     voormelde     laatste twee     voormelde vragen     akkoord te vragen     eerste twee     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twee voormelde vragen' ->

Date index: 2025-04-01
w