Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "twee medefacilitatoren tastbare praktische vorderingen " (Nederlands → Frans) :

E. overwegende dat dankzij het initiatief "Delivering as One" en de werkzaamheden van de twee medefacilitatoren tastbare praktische vorderingen zijn gemaakt bij de verwezenlijking van een aantal van de systeembrede coherentiehervormingen van de VN; voorts overwegende dat deze resultaten dienen te worden geconsolideerd en dat er nog meer vorderingen dienen te komen op de door de 63ste Algemene Vergadering aangegeven terreinen,

E. considérant que, grâce à l'initiative "Unis dans l'action" et au travail des deux cofacilitateurs, des progrès visibles ont été réalisés lors de la mise en œuvre des réformes en faveur d'une meilleure cohérence de l'action du système des Nations unies, et qu'il y a lieu de consolider ces accomplissements et de progresser davantage dans les domaines répertoriés par la 63 Assemblée générale des Nations unies,


E. overwegende dat dankzij het initiatief "Delivering as One" en de werkzaamheden van de twee medefacilitatoren tastbare praktische vorderingen zijn gemaakt bij de verwezenlijking van een aantal van de systeembrede coherentiehervormingen van de VN; voorts overwegende dat deze resultaten dienen te worden geconsolideerd en dat er nog meer vorderingen dienen te komen op de door de 63ste Algemene Vergadering aangegeven terreinen,

E. considérant que, grâce à l'initiative "Unis dans l'action" et au travail des deux cofacilitateurs, des progrès visibles ont été réalisés lors de la mise en œuvre des réformes en faveur d'une meilleure cohérence de l'action du système des Nations unies, et qu'il y a lieu de consolider ces accomplissements et de progresser davantage dans les domaines répertoriés par la 63 Assemblée générale des Nations unies,


E. overwegende dat dankzij het initiatief "Delivering as One" en de werkzaamheden van de twee medefacilitatoren tastbare praktische vorderingen zijn gemaakt bij de verwezenlijking van een aantal van de systeembrede coherentiehervormingen van de VN; voorts overwegende dat deze resultaten dienen te worden geconsolideerd en dat er nog meer vorderingen dienen te komen op de door de 63ste Algemene Vergadering aangegeven terreinen,

E. considérant que, grâce à l’initiative "Unis dans l’action" et au travail des deux cofacilitateurs, des progrès visibles ont été réalisés lors de la mise en œuvre des réformes en faveur d’une meilleure cohérence de l’action du système de l’ONU, et qu’il y a lieu de consolider ces accomplissements et de progresser davantage dans les domaines répertoriés par la 63 AGONU,


H. overwegende dat op 24 april 2013 het akkoord houdende een praktische regeling voor de slachtoffers van de Rana Plaza-ramp en hun familieleden (donortrustfonds) werd ondertekend door vertegenwoordigers van de regering van Bangladesh, lokale kledingfabrikanten en internationale kledingmerken, lokale en internationale vakbonden en internationale ngo´s, met als doel de slachtoffers van de ramp en hun familieleden te compenseren; overwegende dat het bedrag om de kosten van alle vorderingen te dekken is vastgesteld op 30 miljoen USD; overweg ...[+++]

H. considérant que, le 24 avril 2013, les représentants du gouvernement du Bangladesh, de fabricants de textiles locaux, de marques internationales de vêtements, de syndicats locaux et internationaux, et d'ONG internationales ont signé un accord sur les modalités pratiques de versement d'indemnisations au victimes de l'accident du Rana Plaza et à leur familles (Fonds des donateurs) qui vise à indemniser les victimes de la catastrophe et leurs familles; que le montant fixé pour couvrir les coûts de toutes les demandes s'élève à 30 millions de dollars des États-Unis; qu'à la date du deuxième anniversaire de la catastrophe, le montant to ...[+++]


H. overwegende dat op 24 april 2013 het akkoord houdende een praktische regeling voor de slachtoffers van de Rana Plaza-ramp en hun familieleden (donortrustfonds) werd ondertekend door vertegenwoordigers van de regering van Bangladesh, lokale kledingfabrikanten en internationale kledingmerken, lokale en internationale vakbonden en internationale ngo´s, met als doel de slachtoffers van de ramp en hun familieleden te compenseren; overwegende dat het bedrag om de kosten van alle vorderingen te dekken is vastgesteld op 30 miljoen USD; overweg ...[+++]

H. considérant que, le 24 avril 2013, les représentants du gouvernement du Bangladesh, de fabricants de textiles locaux, de marques internationales de vêtements, de syndicats locaux et internationaux, et d'ONG internationales ont signé un accord sur les modalités pratiques de versement d'indemnisations au victimes de l'accident du Rana Plaza et à leur familles (Fonds des donateurs) qui vise à indemniser les victimes de la catastrophe et leurs familles; que le montant fixé pour couvrir les coûts de toutes les demandes s'élève à 30 millions de dollars des États-Unis; qu'à la date du deuxième anniversaire de la catastrophe, le montant tot ...[+++]


De EU zal, zowel op praktisch als op politiek niveau, al het mogelijke doen om ervoor te zorgen dat het komende jaar vorderingen worden geboekt in het kader van het vredesproces, waarbij zij nauw zal samenwerken met haar internationale partners, met name het Kwartet, om voor het Israëlisch-Palestijnse conflict tot een duurzame oplossing te komen, waarbij twee staten in vrede en veiligheid naast elkaar bestaan.

L'UE fera tout ce qui est possible pratiquement comme politiquement pour permettre au processus de paix d'aller de l'avant l'année prochaine, en travaillant étroitement avec ses partenaires internationaux, en particulier le Quartet, pour obtenir une solution au conflit israélo-palestinien, fondée sur deux États vivant en paix et en sécurité.


De EU zal, zowel op praktisch als op politiek niveau, al het mogelijke doen om ervoor te zorgen dat het komende jaar vorderingen worden geboekt in het kader van het vredesproces, waarbij zij nauw zal samenwerken met haar internationale partners, met name het Kwartet, om voor het Israëlisch-Palestijnse conflict tot een duurzame oplossing te komen, waarbij twee staten in vrede en veiligheid naast elkaar bestaan.

L'UE fera tout ce qui est possible pratiquement comme politiquement pour permettre au processus de paix d'aller de l'avant l'année prochaine, en travaillant étroitement avec ses partenaires internationaux, en particulier le Quartet, pour obtenir une solution au conflit israélo-palestinien, fondée sur deux États vivant en paix et en sécurité.


Het aantal diensten per inspectie was al voldoende in Leuven en de geografische specificiteit van de directie Aarlen liet niet toe om een van de twee inspecties A af te schaffen. 3. De inspecteur A heeft essentieel tot taak : - op te treden als animator van de taxatiediensten waarvoor hij verantwoordelijk is; - op een doeltreffende wijze plaatselijk toezicht te houden op die diensten en de gewenste impulsen te geven; - werkdadig deel te nemen aan de verificatie van aangiften; - te zorgen voor de systematische praktische opleiding van de jo ...[+++]

Le nombre de services par inspection était déjà suffisamment élevé à Louvain et la spécificité géographique de la direction d'Arlon ne permettait pas de supprimer l'une de ses deux inspections A. 3. L'inspecteur A a essentiellement pour mission : - d'être l'animateur des services de taxation dont il est responsable; - de surveiller d'une manière efficace sur place ces services et de leur donner les impulsions voulues; - de participer effectivement à la vérification de déclarations; - de veiller à la formation pratique systématique des plus jeunes et au suivi de leurs progrès; - de motiver, sensibiliser, soutenir et accompagner consta ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twee medefacilitatoren tastbare praktische vorderingen' ->

Date index: 2022-04-03
w