Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tussen landen bestaande inkomensverschillen groot blijven » (Néerlandais → Français) :

In overeenstemming met dit patroon is het vooruitzicht een gematigde stijging van de werkgelegenheid vanaf dit jaar en een daling van de werkloosheid naar 10,4% in de EU en 11,7% in de eurozone tegen 2015, waarbij de verschillen tussen de landen groot blijven.

Dans le droit fil de ce scénario, nous devrions assister à une faible augmentation de l'emploi à compter de cette année et à une baisse du taux de chômage qui devrait tendre vers 10,4 % dans l'UE et 11,7 % au sein de la zone euro d'ici 2015, les disparités entre les pays restant très prononcées.


A. overwegende dat globalisering een permanent en niet tegen te houden proces is dat mogelijkheden biedt en ook uitdagingen aanreikt, maar tevens het gevaar vergroot dat landen worden gemarginaliseerd, met name de armste landen, en dat ook sprake is van marginalisering van de meest kwetsbare groepen binnen die landen, met name wanneer binnen en tussen landen bestaande inkomensverschillen groot blijven en een steeds groter aantal mensen in armoede leeft,

A. considérant que la mondialisation est un processus permanent et irrépressible, qui offre des opportunités et des défis, mais présente aussi le risque d'une marginalisation de certains pays, notamment les plus pauvres, ainsi que des catégories sociales les plus vulnérables de ces pays, en particulier lorsque les écarts de revenus entre les pays, et à l'intérieur de ces derniers, demeurent importants et que de plus en plus de personnes vivent dans la pauvreté,


A. overwegende dat globalisering een permanent en niet tegen te houden proces is dat mogelijkheden biedt en ook uitdagingen aanreikt, maar tevens het gevaar vergroot dat landen worden gemarginaliseerd, met name de armste landen, en dat ook sprake is van marginalisering van de meest kwetsbare groepen binnen die landen, met name wanneer binnen en tussen landen bestaande inkomensverschillen groot blijven en een steeds groter aantal mensen in armoede leeft,

A. considérant que la mondialisation est un processus permanent et irrépressible, qui offre des opportunités et des défis, mais présente aussi le risque d'une marginalisation de certains pays, notamment les plus pauvres, ainsi que des catégories sociales les plus vulnérables de ces pays, en particulier lorsque les écarts de revenus entre les pays, et à l'intérieur de ces derniers, demeurent importants et que de plus en plus de personnes vivent dans la pauvreté,


Hoewel de onderlinge verschillen tussen de landen groot zijn, is het gemiddelde aantal inschrijvingen de afgelopen jaren gedaald en moet de sector moderniseren om relevante opleidingen te kunnen blijven aanbieden.

S’il existe des différences flagrantes entre les pays, les chiffres moyens des inscriptions connaissent toutefois un déclin depuis quelques années, et le secteur doit se moderniser pour continuer à offrir une formation adéquate.


Het gaat hier vandaag niet over de accijns zelf, waarvan een toename in stappen van 1 procent, in tegenstelling tot wat de Commissie beweert, niets zal veranderen. Het verschil in douanetarieven tussen bijvoorbeeld Litouwen en de Scandinavische landen zal precies even groot blijven.

Le débat d’aujourd’hui ne concerne pas les accises elles-mêmes, dont l’augmentation par paliers de 1 % ne changera rien, comme se plaît à le dire la Commission, et la différence de droits de douanes entre, par exemple, la Lituanie et les pays scandinaves restera aussi grande.


C. overwegende dat de economie steeds meer wordt gemondialiseerd en gepolitiseerd, terwijl de regelgevende instellingen in ruime mate nationaal of regionaal blijven, en overwegende dat geen enkele bestaande instelling een democratische mogelijkheid tot toezicht op de wereldmarkten biedt of de fundamentele ongelijkheden tussen landen aanpakt,

C. considérant que l'économie se mondialise et se politise de plus en plus et que les institutions chargées de la réglementation restent dans une large mesure nationales ou régionales, et qu'aucune des institutions existantes n'assure le contrôle démocratique des marchés mondiaux et ne remédie aux inégalités fondamentales entre les pays,


G. overwegende dat globalisering een voortdurende en niet tegen te houden ontwikkeling is die mogelijkheden en uitdagingen in zich bergt, maar ook het gevaar van marginalisering van bepaalde landen, vooral de armste, en marginalisering van de kwetsbaarste groepen in de betreffende landen, vooral als er grote inkomensverschillen in en tussen de verschillende landen blijven bestaan en een toenemend aa ...[+++]

G. considérant que la mondialisation est un processus continu et irréversible qui fait naître des perspectives et des défis, tant en créant un risque de marginalisation de pays, en particulier les plus pauvres, ainsi que des groupes les plus vulnérables dans ces pays, notamment là où les écarts de revenu à l'intérieur des pays ou entre ceux-ci demeurent importants et où un nombre croissant de personnes vivent dans la pauvreté,


De Raad en de Commissie verklaren dat de uitoefening van communautaire bevoegdheid ten aanzien van artikel 15 van de overeenkomst met Zwitserland de bestaande bilaterale overeenkomsten met andere derde landen onverlet laat, en dat de lidstaten volledig bevoegd blijven om met andere derde landen bilaterale overeenkomsten te sluiten inzake de fiscale behandeling van dividenden en interesten en uitkeringen van royalty's ...[+++]

Le Conseil et la Commission déclarent que l'exercice de la compétence communautaire à l'égard de l'article 15 de l'accord avec la Suisse ne porte pas atteinte aux accords bilatéraux existants conclus avec d'autres pays tiers et les États membres maintiennent leur compétence pour conclure avec d'autres pays tiers des accords bilatéraux relatifs au traitement fiscal des dividendes et des paiements d'intérêts et de redevances effectués entre des sociétés.


60. De Top van Zagreb van 24 november 2000, waar de landen van dit gebied waar de democratie is teruggekeerd, voor het eerst bijeen waren, was ingenomen met de historische veranderingen in de Westelijke Balkan, die zich eerst in Kroatië, daarna in de FRJ hebben voltrokken. De Europese Unie hecht het grootste belang aan de ontwikkeling van de situatie in Zuidoost-Europa; zij zal actieve steun blijven verlenen aan de inspanningen va ...[+++]

Le Sommet de Zagreb du 24 novembre, qui a réuni pour la première fois les pays de la région revenus à la démocratie, a salué les changements historiques intervenus dans les Balkans occidentaux, d'abord en Croatie puis en RFY. L'Union européenne attache la plus grande importance à l'évolution de la situation dans l'Europe du sud-ouest; elle continuera activement à appuyer les efforts des Balkans occidentaux dans leur progrès vers la démocratie, l'état de droit, la réconciliation et la coopération fondée sur le respect des frontières e ...[+++]


Doordat deze diverse punten een betere aanvaarding van de aanpassing bevorderen en deze doeltreffender moeten maken, zijn zij van bijzonder belang in de democratiseringsfase die veel ontwikkelingslanden doormaken ; b) groot belang te blijven hechten : - aan de problematiek van de overheidsfinanciën, met name aan de verbetering van het begrotingsproces en aan de uitgavenstructuur, die een van de essentiële bestanddelen van de hervormingsp ...[+++]

Ces différents éléments, qui favorisent une meilleure acceptation de l'ajustement et doivent assurer sa plus grande efficacité, sont d'une importance particulière dans la phase de démocratisation que vivent de nombreux pays en développement ; b) à continuer à attacher une importance particulière : - à la problématique des finances publiques, et notamment à l'amélioration du processus budgétaire et à la structure des dépenses, qui est devenue l'une des composantes essentielles des programmes de réformes et du dialogue de la Communauté avec les pays concernés.


w