Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trouwens beter dezelfde " (Nederlands → Frans) :

Het lijkt hem trouwens beter dezelfde terminologie te gebruiken als in artikel 2bis § 4, b), van de drugwet van 24 februari 1921, namelijk de « hoedanigheid van leidend persoon ».

L'intervenant juge d'ailleurs préférable d'utiliser la même terminologie que celle de l'article 2bis , § 4, b) , de la loi du 24 février 1921, concernant le trafic des substances stupéfiantes, et, dès lors, d'écrire « en qualité de dirigeant ».


Het lijkt hem trouwens beter dezelfde terminologie te gebruiken als in artikel 2bis § 4, b), van de drugwet van 24 februari 1921, namelijk de « hoedanigheid van leidend persoon ».

L'intervenant juge d'ailleurs préférable d'utiliser la même terminologie que celle de l'article 2bis , § 4, b) , de la loi du 24 février 1921, concernant le trafic des substances stupéfiantes, et, dès lors, d'écrire « en qualité de dirigeant ».


Het zijn trouwens dezelfde attachés van de Algemene Directie die de dossiers in een specifieke sector behartigen en die de mededingingsautoriteit vertegenwoordigen op internationale vergaderingen betreffende die sector: dit is niet alleen nuttig voor de kwaliteit van de interventies van de mededingingsautoriteit, maar er is op die manier ook een betere uitwisseling van de beste praktijken in de dossiers.

Par ailleurs, ce sont les mêmes agents de la direction générale qui s’occupent des dossiers dans un secteur particulier et qui représentent l’autorité dans les réunions internationales consacrées à ce secteur : c’est utile non seulement pour la qualité des interventions de l’autorité, mais également pour bénéficier des échanges de meilleures pratiques dans les dossiers.


Met de bedoelde aanpassing wordt aldus een grotere nauwkeurigheid in de systematiek van de betalingsregeling beoogd en in zekere zin (onrechtstreeks) ook een betere afstemming van de tekst van het koninklijk besluit van 14 januari 2013 op Richtlijn 2011/7/EU (dezelfde aanpassing wordt in artikel 18 van dit ontwerp trouwens ook aangebracht in het nieuw ontworpen artikel 156 betreffende de opdrachten voor diensten).

L'adaptation envisagée tend ainsi à apporter davantage de précision dans la systématique du régime de paiement et, dans un certain sens (indirectement) à mieux harmoniser le texte de l'arrêté royal 14 janvier 2013 et la Directive 2011/7/UE (l'article 18 du présent projet apporte d'ailleurs la même adaptation dans le nouveau projet d'article 156 relatif aux marchés de services).


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secte ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'trouwens beter dezelfde' ->

Date index: 2025-05-01
w