Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toegang te krijgen tot bestaande mechanismen omdat " (Nederlands → Frans) :

- Toegang tot justitie: bij het ontvangen van een vergoeding voor geleden schade kunnen de meest kwetsbare consumenten moeilijkheden ondervinden om toegang te krijgen tot bestaande mechanismen omdat ze niet op de hoogte zijn van het bestaan ervan, niet weten hoe ze die moeten gebruiken of daar niet toe in staat zijn (omdat ze te duur zijn of omdat ze in een taal gesteld zijn die de kwetsbare consument niet voldoende beheerst).

- l'accès à la justice: au moment d'être indemnisés pour un dommage subi, les consommateurs les plus vulnérables peuvent rencontrer des difficultés pour accéder aux mécanismes en place, soit parce qu'ils n'en ont pas connaissance, soit parce qu'ils ne savent ou ne peuvent pas les utiliser (étant trop coûteux ou dans une langue qu'ils ne maîtrisent pas).


53. benadrukt dat vrouwen met een handicap, vrouwen zonder kwalificaties of met weinig opleiding en alleenstaande moeders voldoende informatie en bijkomende steun moeten worden verleend om toegang te krijgen tot bestaande programma's voor mobiliteit in opleiding, voortgezette opleiding en onderwijs;

53. souligne que les femmes handicapées, les femmes sans qualifications ou peu qualifiées et les mères célibataires doivent recevoir suffisamment d’informations et bénéficier d’un soutien supplémentaire pour avoir accès aux programmes existants de formation, d’enseignement et de mobilité éducative;


De betrokkenen beweren dat die verhuizing sinds juli 2014 aanleiding heeft gegeven tot bepaalde disfuncties en dat zij daardoor soms zelfs in hun bewegingsvrijheid worden beperkt (zij kunnen de Franse overzeese gebiedsdelen niet meer verlaten omdat hun paspoort of identiteitskaart niet meer geldig is, zij hebben problemen om ter plaatse toegang te krijgen tot spoedgevallenzorg, enz.). De problemen zouden dus worden veroorzaakt door ...[+++]

Depuis juillet 2014, la migration vers la Jamaïque a, semble-t-il, fait naître certains dysfonctionnements, allant parfois - d'après les intéressés - jusqu'à porter atteinte à leur liberté de mobilité (immobilisation sur les départements français d'outremer consécutive à des invalidités de passeports ou de cartes d'identité, difficulté d'accès aux soins d'urgences sur place, etc.).


37. vraagt de Commissie een holistische aanpak het migratie- en asielbeleid te volgen door te voorzien in betrouwbare mechanismen voor solidariteit en het delen van financiële en andere verantwoordelijkheden tussen de lidstaten; verwacht dat de Commissie niet alleen de bestaande Europese instrumenten versterkt, maar ook nieuwe manieren verkent en voorstelt om op veilige en legale wijze toegang te krijgen tot de EU; is van mening ...[+++]

37. demande à la Commission d'adopter une approche globale à l'égard de la migration et de la politique d'asile en établissant des mécanismes de solidarité fiables et en prévoyant le partage des responsabilités financières et autres entre les États membres; s'attend à ce que la Commission non seulement renforce les instruments européens existants mais envisage et propose également de nouveaux moyens d'accès sûr et légal à l'Union; est d'avis que cette politique doit inclure des partenariats avec des pays tiers favorisant une mobilité en ...[+++]


Men heeft dus mechanismen moeten instellen waardoor allen op termijn toegang moeten krijgen tot de gezondheidszorg.

Il a donc fallu mettre en place des mécanismes devant permettre à terme l'accessibilité des soins de santé à tous.


Artikel 16 bepaalt dat het huispersoneel daadwerkelijk toegang moet krijgen tot rechtbanken of andere mechanismen tot beslechting van geschillen onder voorwaarden die niet minder gunstig mogen zijn dan diegene die voorzien zijn voor de andere werknemers.

L'article 16 prévoit que les travailleurs domestiques doivent avoir un accès effectif aux juridictions ou autres mécanismes de règlements de différends dans des conditions qui ne soient pas moins favorables que celles prévues pour les autres travailleurs.


25. verzoekt de Commissie investeringen in Europese programma's ten behoeve van de cultuurindustrie en de creatieve bedrijfstakken, met inbegrip van de non-profitsector, te ondersteunen, hetzij met financiële steun, hetzij door specifieke programma's naar analogie van het Media-programma op te zetten; verzoekt de Commissie ook specifieke mogelijkheden te onderzoeken om toegang te krijgen tot bestaande middelen, met name het Europees Sociaal Fonds;

25. invite la Commission à soutenir les investissements dans des programmes européens destinés aux industries culturelles et de la création, y compris celles sans but lucratif, en y allouant des crédits et en définissant des programmes spécifiques analogues du programme MEDIA; demande à la Commission d'envisager aussi des modalités particulières d'accès aux ressources existantes, notamment au Fonds social européen;


Volgens een West-Vlaams provincieraadslid kunnen bepaalde hulporganisaties niet efficiënt werken tijdens noodsituaties omdat ze niet eens toegang krijgen tot het communicatienetwerk van de operator ASTRID.

Selon un membre du conseil provincial de Flandre occidentale, en cas d'urgence, certaines organisations de secours ne sont pas en mesure d'intervenir efficacement, faute d'avoir accès au réseau de communication de l'opérateur ASTRID.


Enkele van de voorgestelde maatregelen hierbij betreffen: - De maatregelen ten aanzien van asielzoekers die via Rusland Noorwegen binnen kwamen (zie 1.); - Tijdelijk asiel zal niet langer automatisch omgezet worden in een permanent verblijf en gezinshereniging; - Inden de reden voor asiel vervalt binnen de vijf jaar na toekenning vervalt ook het recht op permanent verblijf; - Wijzigingen binnen de bestaande asielwet die afwijzing moet vergemakkelijken; - Permanent verblijf wordt gekoppeld aan kennis van de taal; - Wijzigingen aan de proceduregang van ...[+++]

Dans ce cadre, certaines des dispositions proposées: - Mesures relatives aux demandeurs d'asile qui sont arrivés en Norvège par la Russie (voir point 1.); - Fin de la conversion automatique de l'asile provisoire en séjour permanent et en regroupement familial; - Extinction du droit au séjour permanent si les motifs qui ont donné lieu à l'asile s'éteignent dans les cinq années qui suivent l'octroi du statut; - Modifications à la loi actuelle sur l'asile en vue d'une simplification du refus; - Séjour permanent lié à la connaissance de la langue; - Modifications au cours de la procédure de la loi actuelle sur l'asile, impliquant des pr ...[+++]


Volgens mij is dat omdat het voor veel bedrijven heel moeilijk is om toegang te krijgen tot deze markten, omdat andere bedrijven er een bestaand belang bij hebben om anderen buiten de deur te houden.

Je pense que la raison est que de nombreuses sociétés éprouvent d’énormes difficultés à accéder à ces marchés du fait des intérêts acquis de certaines entreprises à maintenir les autres hors du marché.


w