Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toebehoren aan de concessiehouder en waarop gebouwen » (Néerlandais → Français) :

Die schadevergoeding houdt rekening met verschillende elementen, namelijk de kostprijs van het door de concessiehouder opgerichte werk op het ogenblik dat een einde gesteld wordt aan de concessie en, in voorkomend geval, de waarde van de gronden die toebehoren aan de concessiehouder en waarop gebouwen opgericht werden die onontbeerlijk zijn voor de uitbating, evenals de werkelijke duur van de concessie op het ogenblik dat die ophoudt te bestaan.

Cette indemnité tient compte de divers éléments, à savoir le coût de l'ouvrage construit par le concessionnaire au moment où il est mis fin à la concession et, le cas échéant, la valeur des terrains appartenant au concessionnaire sur lesquels sont érigées des constructions indispensables à l'exploitation ainsi que la durée effective de la concession, au moment de la cessation de celle-ci.


De gebouwen die toebehoren aan de Belgische Staat en die betrokken worden door de rechtscolleges en die speciaal ingericht zijn met het oog op het uitoefenen van de openbare dienst van het gerecht, kunnen worden verkocht, ingebracht of in erfpacht gegeven, op voorwaarde dat tegelijk met de verkoop, de inbreng of de erfpacht een huurovereenkomst wordt afgesloten ten voordele van de Staat, waarop de bepalingen van de paragrafen 2 en 3 van toepassing zijn, niettegenstaande elke andere afspraak in de huurovereenkomst.

Les immeubles appartenant à l’État belge occupés par les juridictions et spécialement aménagés en vue de l’exercice du service public de la justice, peuvent être vendus, apportés ou donnés en emphytéose, à la condition que la vente, l’apport ou l’emphytéose soit concomitant à la conclusion d’un bail au profit de l’État auquel s’appliquent, nonobstant toute convention contraire dans le bail, les dispositions des paragraphes 2 et 3.


« Art. 2 bis. § 1. De gebouwen die toebehoren aan de Belgische Staat en die betrokken worden door de rechtscolleges en die speciaal ingericht zijn met het oog op het uitoefenen van de openbare dienst van het gerecht, kunnen worden verkocht, ingebracht of in erfpacht gegeven, op voorwaarde dat tegelijk met de verkoop, de inbreng of de erfpacht een huurovereenkomst wordt afgesloten ten voordele van de Staat, waarop de bepalingen van de §§ 2 en 3 van toepassing zijn, niettegenstaande elke andere afspraak in de huurovereenkomst.

« Art. 2 bis. § 1. Les immeubles appartenant à l'Etat belge occupés par les juridictions et spécialement aménagés en vue de l'exercice du service public de la justice, peuvent être vendus, apportés ou donnés en emphytéose, à la condition que la vente, l'apport ou l'emphytéose soit concomitant à la conclusion d'un bail au profit de l'Etat auquel s'appliquent, nonobstant toute convention contraire dans le bail, les dispositions des §§ 2 et 3.


« Art. 88 bis. § 1. De gebouwen die toebehoren aan de Belgische Staat en die betrokken worden door de rechtscolleges en die speciaal ingericht zijn met het oog op het uitoefenen van de openbare dienst van het gerecht, kunnen worden verkocht, ingebracht of in erfpacht gegeven, op voorwaarde dat tegelijk met de verkoop, de inbreng of de erfpacht een huurovereenkomst wordt afgesloten ten voordele van de Staat, waarop de bepalingen van de §§ 2 en 3 van toepassing zijn, niettegenstaande elke andere afspraak in de huurovereenkomst.

« Art. 88 bis. § 1. Les immeubles appartenant à l'Etat belge occupés par les juridictions et spécialement aménagés en vue de l'exercice du service public de la justice, peuvent être vendus, apportés ou donnés en emphytéose, à la condition que la vente, l'apport ou l'emphytéose soit concomitant à la conclusion d'un bail au profit de l'Etat auquel s'appliquent, nonobstant toute convention contraire dans le bail, les dispositions des §§ 2 et 3.


Wat het recht van opstal betreft dat door de R.L.W. ten gunste van B.A.T.C. werd gevestigd bij akte van 11 december 1987, spreekt het vanzelf dat enkel de gebouwen opgericht door B.A.T.C (en waarop zij een tijdelijk eigendomsrecht heeft tot afloop van de termijn van het opstalrecht in 2017) in aanmerking mogen worden genomen, met uitsluiting van de terreinen waarop het opstalrecht rust en die toebehoren aan de opstalgever.

S'agissant du droit de superficie concédé par la R.V. A. à la B.A.T.C. en vertu d'un acte du 11 décembre 1987, il va de soi que seules les constructions érigées par la B.A.T.C (sur lesquelles elle dispose d'un droit de propriété temporaire jusqu'au terme de la superficie en 2017) doivent être prises en compte, à l'exclusion des terrains qui forment l'assiette du droit de superficie et qui appartiennent au tréfoncier.


1. a) Het klopt dat de gronden waarop de gebouwen staan eigendom zijn van de NMBS en dat de gebouwen toebehoren aan de stad. b) Het Vlaams Gewest heeft een werkgroep opgericht met de bedoeling een aantal heraangelegde stationsomgevingen te evalueren.

1. a) Il est exact que les terrains sur lesquels les bâtiments se trouvent sont la propriété de la SNCB et que les bâtiments appartiennent à la ville. b) La Région Flamande a créé un groupe de travail qui a pour objet d'évaluer un certain nombre d'abords de gares réaménagés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toebehoren aan de concessiehouder en waarop gebouwen' ->

Date index: 2022-04-08
w