Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijdens het diner donderdagavond zullen " (Nederlands → Frans) :

Er waren twee hoofdpunten op de Europese Raad : de institutionele kwesties, behandeld tijdens het diner van donderdagavond 29 oktober, en de klimaatkwesties in functie van de klimaatconferentie van Kopenhagen van december dit jaar, behandeld donderdag en vrijdag.

Deux points principaux ont été abordés lors du Conseil européen: les questions institutionnelles, examinées lors du dîner du jeudi soir 29 octobre, et les questions climatiques liées à la conférence sur le climat de Copenhague, qui aura lieu en décembre de cette année, examinées jeudi et vendredi.


Er waren twee hoofdpunten op de Europese Raad : de institutionele kwesties, behandeld tijdens het diner van donderdagavond 29 oktober, en de klimaatkwesties in functie van de klimaatconferentie van Kopenhagen van december dit jaar, behandeld donderdag en vrijdag.

Deux points principaux ont été abordés lors du Conseil européen: les questions institutionnelles, examinées lors du dîner du jeudi soir 29 octobre, et les questions climatiques liées à la conférence sur le climat de Copenhague, qui aura lieu en décembre de cette année, examinées jeudi et vendredi.


De Europese Raad zal worden voorafgegaan door een informeel diner op donderdag 8 december. Tijdens dat diner zullen wij de jongste ontwikkelingen op de financiële markten en de economische en financiële crisis bespreken.

Le Conseil européen sera précédé d'un dîner informel, le jeudi 8 décembre, au cours duquel nous débattrons des tout derniers développements intervenus en ce qui concerne les marchés financiers et la crise économique et financière.


Maar het voorzitterschap zal reageren op de wens die werd geuit door een lidstaat en ervoor zorgen dat de mogelijkheid voor een Unie voor het Middellandse Zeegebied aan de orde kan worden gesteld, waarschijnlijk tijdens het diner voor de staatshoofden en regeringsleiders op donderdagavond; speciale debatten over dit onderwerp plannen we echter niet ...[+++]

Néanmoins, la présidence, pour répondre au souhait exprimé par un État membre, permettra la présentation de la proposition d'Union méditerranéenne, probablement au cours du dîner prévu jeudi soir pour les chefs d'État et de gouvernement. Je précise cependant que nous ne comptons pas mener de débat spécifique à ce sujet.


Tijdens het diner donderdagavond zullen de staatshoofden en regeringsleiders voor het eerst de problemen van de IGC betreffende de institutionele hervorming aansnijden, terwijl de ministers van Buitenlandse Zaken zich zullen bezighouden met GBVB-thema's (met name het Midden-Oosten).

Pendant le dîner de jeudi soir il est prévu que les Chefs d'Etat et de gouvernement aborderont pour la première fois les problèmes de la CIG sur la réforme institutionnelle tandis que les Ministres des Affaires étrangères se pencheront sur des thèmes de la PESC (notamment le Moyen-Orient).


Dames en heren, ik hoop en verwacht oprecht dat het Europees Parlement en de informele Top van staatshoofden en regeringsleiders tijdens het informele diner op 20 oktober in Lahti voldoende druk op president Poetin zullen uitoefenen om de waarheid achter dit vreselijke onrecht zo snel mogelijk te achterhalen en iedereen die hieraan heeft deelgenomen te berechten.

Mesdames et Messieurs, je crois et j’espère sincèrement que le Parlement et les rencontres informelles des chefs d’État ou de gouvernement lors du dîner qui doit se tenir à Lahti, le 20 octobre, permettront d’exercer une pression suffisante sur le président Poutine pour assurer que la vérité soit faite aussi vite que possible sur cette terrible injustice et que tous ceux qui y ont participé soient traduits en justice.


- tijdens het diner zullen de leden van de Europese Raad het hebben over de vestigingsplaats van de zetels van enkele instanties en agentschappen, alsmede over de ontwerp-verklaring van Laken over de toekomst van de Unie.

- au cours du dîner, les membres du Conseil européen discuteront de la localisation des sièges de certains organismes et agences ainsi que du projet de Déclaration de Laeken sur l'avenir de l'Union.


Het voorzitterschap kondigde eveneens aan dat de staatshoofden en regeringsleiders tijdens het diner een eerste bespreking over de uitbreiding zullen voeren - zonder dat daarbij naar conclusies wordt gestreefd - en een gedachtewisseling zullen houden over actuele vraagstukken in verband met Rusland en het Stabiliteitspact voor Zuidoost-Europa.

La présidence a également signalé que les Chefs d'Etat et de gouvernement pourraient avoir au cours du dîner un débat préliminaire sur l'élargissement sans pour autant chercher à parvenir à des conclusions - et procéder à un échange de vues sur des questions d'actualité en rapport avec la Russie et le Pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est.


De ministers van Buitenlandse Zaken zullen zich tijdens hun diner buigen over de toestand op de Westelijke Balkan als geheel en ook over Oost-Timor.

Les ministres des affaires étrangères aborderont au cours de leur dîner la situation dans les Balkans occidentaux dans leur ensemble ainsi qu'au Timor oriental.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens het diner donderdagavond zullen' ->

Date index: 2021-11-20
w