Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tijdens dit debat echter talrijke » (Néerlandais → Français) :

Als de wetgever het echter eens is met de rol die het Rekenhof in de toelichting en de parlementaire voorbereiding bij deze wetgeving is toegekend, dan moet hij rekening houden met de volgende elementen, die tijdens het debat in de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden van de Senaat naar voren zijn gekomen.

Par contre, si le législateur estime que le rôle de la Cour des comptes est celui exprimé dans les développements et les travaux préparatoires de cette législation, il y a lieu de tenir compte des éléments suivants, lesquels découlent du débat en commission des Affaires institutionnelles du Sénat.


De minister meent dat de Europese Commissie haar bevoegdheden overschrijdt. De Commissie heeft altijd een zeer restrictieve opvatting gehad over de universele dienstverlening. De Raad van Ministers heeft tijdens het debat over de « interconnectie-richtlijn » echter duidelijk verklaard dat voor dit fonds een bijdrage mag worden gevraagd van de operatoren van spraaktelefonie en van openbare n ...[+++]

Le ministre estime que la Commission européenne outrepasse son pouvoir : la Commission a toujours eu une vision très restrictive du service universel, mais le Conseil des ministres, lors du débat sur la directive « Interconnexion », a bien déclaré que ce fonds pouvait être alimenté par les opérateurs de téléphonie vocale et les opérateurs de réseaux publics, en ce compris la téléphonie mobile.


Het behoud van het Belgische tweekamerstelsel is tijdens dat hele debat echter door niemand in twijfel getrokken.

Personne, pendant ce débat, n'a cependant mis le principe du bicaméralisme belge en question.


Als de wetgever het echter eens is met de rol die het Rekenhof in de toelichting en de parlementaire voorbereiding bij deze wetgeving is toegekend, dan moet hij rekening houden met de volgende elementen, die tijdens het debat in de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden van de Senaat naar voren zijn gekomen.

Par contre, si le législateur estime que le rôle de la Cour des comptes est celui exprimé dans les développements et les travaux préparatoires de cette législation, il y a lieu de tenir compte des éléments suivants, lesquels découlent du débat en commission des Affaires institutionnelles du Sénat.


Er zijn tijdens dit debat echter talrijke voorstellen gedaan die niet zozeer van hulpvaardigheid, als wel van gierigheid getuigen en die ik als fouten beschouw.

De nombreuses propositions plus pusillanimes qu’utiles ont été formulées pendant le débat, et je les considère comme un égarement.


De aandacht van onze fractie ging tijdens dit debat echter uit naar de garantie van een eerlijke prijs voor iedereen, dat wil zeggen de keuze die normaliter met opt-out wordt aangeduid, in tegenstelling tot het standpunt van de Raad, die de door de grote telecombedrijven aangedragen argumenten, dat de tarieven alleen gelden voor klanten die erom vragen, grotendeels heeft geaccepteerd.

Toutefois, au cours de ce débat, notre groupe s’est efforcé de garantir un prix équitable pour tous, c’est-à-dire le choix traditionnellement qualifié d’opt-out, contrairement à la position du Conseil, qui a accepté dans une large mesure les arguments soumis par les grands groupes de télécommunications, afin d’appliquer uniquement le tarif aux consommateurs qui en font la demande.


De aandacht van onze fractie ging tijdens dit debat echter uit naar de garantie van een eerlijke prijs voor iedereen, dat wil zeggen de keuze die normaliter met opt-out wordt aangeduid, in tegenstelling tot het standpunt van de Raad, die de door de grote telecombedrijven aangedragen argumenten, dat de tarieven alleen gelden voor klanten die erom vragen, grotendeels heeft geaccepteerd.

Toutefois, au cours de ce débat, notre groupe s’est efforcé de garantir un prix équitable pour tous, c’est-à-dire le choix traditionnellement qualifié d’opt-out , contrairement à la position du Conseil, qui a accepté dans une large mesure les arguments soumis par les grands groupes de télécommunications, afin d’appliquer uniquement le tarif aux consommateurs qui en font la demande.


Die analyse is tijdens het debat dat we over dit verslag hebben gevoerd goed ontvangen, en dat is nog eens bevestigd door de talrijke bijdragen en initiatieven van de zijde van een groot aantal lidstaten.

Cette analyse a été bien accueillie lors du débat qui s’est tenu à l’époque.


Net als enkele collega’s tijdens dit debat hebben gezegd, en ikzelf tijdens het begrotingsdebat ook tegen de heer Patten heb gezegd, kan ik echter maar moeilijk begrijpen dat de Commissie er geen been in ziet 800 miljoen euro uit te trekken voor de Balkan in het voorontwerp van begroting voor 2001, maar wel problemen heeft met de 250 miljoen euro die worden voorzien in dit plan voor de wede ...[+++]

Mais, comme d'autres collègues l'ont signalé au cours de ce débat et comme j'ai également eu l'occasion de le dire à M Patten lors du débat budgétaire, il m'est difficile de comprendre comment il se fait que la Commission n'éprouve pas de difficultés à gérer les 800 millions d'euros que l'avant-projet de budget pour l'exercice 2001 propose pour les Balkans alors qu'elle éprouve des difficultés à gérer les 250 millions d'euros que prévoit ce plan de reconstruction de l'Amérique centrale, répartis non pas sur un an, mais sur quatre.


Het behoud van het Belgische tweekamerstelsel is tijdens dat hele debat echter door niemand in twijfel getrokken.

Personne, pendant ce débat, n'a cependant mis le principe du bicaméralisme belge en question.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens dit debat echter talrijke' ->

Date index: 2021-10-13
w