Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "termijn op tafel werden gelegd " (Nederlands → Frans) :

Verschillende pistes die op tafel werden gelegd konden niet leiden tot een consensus tussen de betrokken organisaties.

Plusieurs pistes qui avaient été avancées n'ont pas débouché sur un consensus entre les organisations concernées.


Verschillende pistes die op tafel werden gelegd konden niet leiden tot een consensus tussen de betrokken organisaties.

Plusieurs pistes qui avaient été avancées n'ont pas débouché sur un consensus entre les organisations concernées.


Ik zou graag zien dat de voorstellen van de Commissie op korte termijn op tafel werden gelegd, met name de voorstellen over geestelijke gezondheid.

J’espère voir arriver bientôt les propositions du commissaire, notamment en matière de santé mentale.


Om ervoor te zorgen dat alle banken meedoen, werden voor 30 miljard euro initiatieven en maatregelen op de tafel gelegd die de factuur voor de banken moet verzachten.

Pour veiller à ce que toutes les banques y participent, 30 milliards d'euros ont été mis sur la table, sous la forme d'initiatives et de mesures qui devraient atténuer la facture pour les banques.


Om ervoor te zorgen dat alle banken meedoen, werden voor 30 miljard euro initiatieven en maatregelen op de tafel gelegd die de factuur voor de banken moet verzachten.

Pour veiller à ce que toutes les banques y participent, 30 milliards d'euros ont été mis sur la table, sous la forme d'initiatives et de mesures qui devraient atténuer la facture pour les banques.


Tijdens de hoorzitting werden ook enkele voorstellen op tafel gelegd om de sociale zekerheidsfraude aan te pakken zoals de oprichting van een nationale inspectiedienst voor sociale fraude en een nationale databank met alle gegevens van steuntrekkers van het OCMW, de oprichting van een sociaalrechtelijke politiedienst.

Quelques propositions d'action contre la fraude à la sécurité sociale ont également été mises sur la table lors de cette audition comme la mise en place d'un service national d'inspection de la fraude sociale, d'une banque de données nationale renfermant tous les renseignements relatifs aux allocataires du CPAS, et d'un service de police spécialisé dans le droit social.


Het voorzitterschap heeft zeer bewust en intensief getracht de centrale punten die door het Europees Parlement op tafel werden gelegd, op te nemen in de onderhandelingen - en voor zover mogelijk eveneens in het compromis.

Au sein de la présidence, nous nous sommes consciencieusement efforcés d’inclure les points essentiels soulevés par le Parlement européen dans les négociations et, dans la mesure du possible, dans le compromis.


Ik zou hun willen zeggen dat dit niet het geval is: het is waar dat we ook in september vorig jaar hebben gedebatteerd over bosbranden, het is waar dat we met een aantal hier aanwezige collega’s de getroffen gebieden hebben bezocht – hetgeen trouwens niet zonder problemen verliep, problemen die gecreëerd werden door bepaalde instanties van dit Parlement – en het is waar dat we een hoorzitting hebben gehouden waarop gezinsleden van de slachtoffers zich op emotionele wijze tot ons hebben kunnen richten, maar toch zitten we niet in dezelfde situatie, omdat het Europees Parlement sindsdien een aantal duidelijke en concrete initiatieven en voorstellen bij de Com ...[+++]

Je leur répondrai qu’ils ont tort: il est vrai que nous avons discuté des incendies en septembre de l’année dernière; il est vrai que certains de mes collègues présents ici aujourd’hui et moi-même nous sommes rendus dans les zones touchées - et non, soit dit en passant, sans quelques bâtons mis dans les roues par certains organes de notre Parlement; et il est également vrai que nous avons tenu une audition au cours de laquelle les familles des victimes ont pu s’exprimer, un moment émouvant pour chacun d’entre nous.


Plots werden alle verschillende ideeën op tafel gelegd.

Toutes les différentes visions ont alors été mises sur la table.


5. benadrukt dat Richtlijn 2003/86/EG nog niet door alle lidstaten naar behoren ten uitvoer is gelegd, waardoor het nog steeds heel goed mogelijk is vrouwelijke immigranten te discrimineren; verzoekt de Commissie in de context van het evaluatieverslag dat zij moet indienen voorstellen te formuleren voor wijziging van de desbetreffende artikelen die tot doel hebben de termijn voor het verwerven van een autonome en onafhankelijke status door een partner aanzienlijk te verkorten (indien mogelijk tot minder dan één jaar na aan ...[+++]

5. souligne que la directive 2003/86 CE n'a pas encore été mise en œuvre d'une manière satisfaisante par tous les États membres, ce qui leur laisse une marge discrétionnaire importante vis-à-vis des femmes migrantes; invite la Commission à présenter, dans le cadre du rapport d'évaluation qu'elle doit élaborer, des propositions d'amendement aux articles de la directive visant à réduire le temps requis pour permettre au/à la partenaire d'acquérir un statut autonome et indépendant de celui de leur époux, à faire en sorte qu'elles le conservent en cas de rupture du lien avec le conjoint (séparation, divorce, veuvage, etc.) et à supprimer la ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'termijn op tafel werden gelegd' ->

Date index: 2023-10-12
w