Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Documentverschaffing
Doorzenden van een document
Einde van tekst
Einde-tekst teken
OCR-software
Optical character recognition
Reglementaire tekst
Software voor tekstherkenning
Tekst
Tekst analyseren vóór de vertaling
Tekst hebbende rechtskracht
Tekst memoriseren
Tekst vanbuiten leren
Tekst voorafgaand aan vertaling analyseren
Uitlenen van een document
Verstrekken van een document
Verstrekken van een tekst
Zoekfunctie op de volledige tekst

Vertaling van "tekst uiteen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de kristallen vallen uiteen in kleine kristallieten:er treedt polygonisatie op

le cristal se fragmente en petits cristallites; il y a polygonisation


tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren

analyser un texte avant de le traduire


OCR-software | software voor het omzetten van niet-bewerkbare tekst in bewerkbare tekst | optical character recognition | software voor tekstherkenning

logiciel d’OCR | logiciel de vidéocodage | logiciel de reconnaissance optique de caractères | ROC


tekst memoriseren | tekst vanbuiten leren

mémoriser des lignes


zoekfunctie op de volledige tekst

recherche en texte intégral




tekst hebbende rechtskracht(authentieke tekst)

texte faisant foi


einde van tekst | einde-tekst teken

caractère de fin de texte | fin de texte




documentverschaffing [ doorzenden van een document | uitlenen van een document | verstrekken van een document | verstrekken van een tekst ]

fourniture de document [ communication de document | prêt de document | transmission de document ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Op 22 april heeft zij de voorzitter van de Hoge Raad van geneesheren-specialisten en huisartsen uitgenodigd om zijn mening over de tekst uiteen te zetten, waarna de commissie de bespreking op 7 mei 2008 heeft voortgezet.

Le 22 avril, elle a invité le président du Conseil supérieur des médecins spécialistes et des médecins généralistes à exposer son avis sur le texte, après quoi la commission a poursuivi la discussion le 7 mai 2008.


Op 4 februari heeft zij de Hoge Raad voor Vrijwilligers uitgenodigd om zijn mening over de tekst uiteen te zetten.

Le 4 février, elle a invité le Conseil supérieur des volontaires à exposer son point de vue à propos du texte à l'examen.


Op 22 april heeft zij de voorzitter van de Hoge Raad van geneesheren-specialisten en huisartsen uitgenodigd om zijn mening over de tekst uiteen te zetten, waarna de commissie de bespreking op 7 mei 2008 heeft voortgezet.

Le 22 avril, elle a invité le président du Conseil supérieur des médecins spécialistes et des médecins généralistes à exposer son avis sur le texte, après quoi la commission a poursuivi la discussion le 7 mai 2008.


Op 4 februari heeft zij de Hoge Raad voor Vrijwilligers uitgenodigd om zijn mening over de tekst uiteen te zetten.

Le 4 février, elle a invité le Conseil supérieur des volontaires à exposer son point de vue à propos du texte à l'examen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op de overlegvergadering van 1 april 2015 gaf de federale regering tekst en uitleg bij de berekeningen en zetten de vertegenwoordigers van de Gewesten hun standpunt uiteen.

Le fédéral avait alors eu l'occasion de préciser et d'expliquer ces calculs lors de la réunion de concertation du 1er avril 2015, tandis que les représentants des Régions avaient eu l'occasion de faire valoir leur point de vue.


Tien jaar na de inwerkingtreding van de Brusselse Huisvestingscode en na de talrijke wijzigingen die hij sinds de aanneming ervan heeft ondergaan, wou de ordonnantiegever een drieledige doelstelling nastreven : in eerste instantie, wat de vorm betreft, een tekst waarvan de coherentie in het gedrang was gekomen door een reeks opeenvolgende herzieningen opnieuw vlot leesbaar te maken, vervolgens de Code aan te passen naar gelang van de toepassingsmoeilijkheden op het werkveld en, tot slot, de mogelijkheid te bieden om een aantal innovatieve voorzieningen en concepten die het Gewest sinds geruime tijd ontwikkelt en uitgebreider wenst te pro ...[+++]

Après dix ans d'entrée en vigueur du Code bruxellois du logement et les nombreuses modifications intervenues depuis son adoption, le législateur ordonnanciel entendait poursuivre un triple objectif : d'abord, sur le plan formel, redonner de la lisibilité à un texte dont les révisions successives avaient mis à mal la cohérence d'ensemble, ensuite, adapter le Code en fonction des difficultés d'application rencontrées sur le terrain et, enfin, offrir l'occasion de rendre opérationnels une série de dispositifs et concepts novateurs que la Région développe depuis un certain temps et ambitionne de promouvoir plus largement en énonçant des prin ...[+++]


Jorge Cardona Lioréns, professor internationaal recht aan de Universiteit van Valencia en lid van het Comité voor de Rechten van het Kind van de Verenigde Naties, lichtte zijn standpunt toe over algemene opmerking nr. 14 van het Comité voor de Rechten van het Kind. Daarnaast zette hij de sterke punten en beperkingen uiteen van de definitieve tekst.

Monsieur Jorge Cardona Lloréns, professeur de droit international à l’Université de Valence et membre du Comité des droits de l’enfant des Nations Unies, a exposé son point de vue par rapport à l’observation générale n°14 du Comité pour les droits de l’enfant, les forces et limites du texte final, les points de consensus et de dissension apparus lors de son élaboration.


De minister zet uiteen dat voorliggende tekst de artikelen 1017, tweede lid, en 1022 van het Gerechtelijk Wetboek wijzigt.

Le ministre expose que le texte à l'examen modifie les articles 1017, alinéa 2, et 1022 du Code judiciaire.


Het eerste lid stemt overeen met de door de Raad van State voorgestelde tekst en zet het principe uiteen van het vereenvoudigd beslag onder derden naar het voorbeeld van de formulering van artikel 85bis, § 1, eerste lid, W.B.T.W.

L'alinéa 1 se conforme au texte proposé par le Conseil d'Etat, et énonce le principe de la saisie-arrêt en forme simplifiée, en s'inspirant de la formulation de l'article 85bis, § 1, alinéa 1, C. TVA.


13. In het ontworpen artikel 19, § 4, eerste lid, is er een discordantie tussen de Nederlandse en de Franse tekst, waar in de Nederlandse tekst gewag wordt gemaakt van " (om) zijn verweermiddelen uiteen te zetten" , en in de Franse tekst van " en vue d'être entendu en ses moyens de défense" .

13. Dans l'article 19, § 4, alinéa 1, il y a une discordance entre le texte néerlandais et le texte français, en ce que le texte néerlandais fait mention de " (om) zijn verweermiddelen uiteen te zetten" et le texte français de " en vue d'être entendu en ses moyens de défense" .


w