Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tegen de oorspronkelijke beslissingen aangevoerde " (Nederlands → Frans) :

Rekening houdend met het gegeven dat tegen de beslissingen van de SUO-magistraat met betrekking tot de inbeslagneming en vervreemding van goederen die aan de benadeelde persoon toebehoren, een beroep openstaat bij een onafhankelijke en onpartijdige rechter, doet de uitsluiting van een cassatieberoep in het kader van de strafuitvoering niet op onevenredige wijze afbreuk aan de door de verzoekende partijen aangevoerde grondwets- en verdr ...[+++]

Compte tenu du fait que les décisions du magistrat EPE qui concernent la saisie et l'aliénation de biens appartenant à la personne lésée peuvent faire l'objet d'un recours devant un juge indépendant et impartial, l'exclusion d'un pourvoi en cassation dans le cadre de l'exécution de la peine ne porte pas une atteinte disproportionnée aux dispositions constitutionnelles et conventionnelles invoquées par les parties requérantes.


De Raad houdt geen cijfergegevens bij die gebaseerd zijn op de ingeroepen asielmotieven noch op de aangevoerde middelen bij het indienen van de beroepen tegen de beslissingen van de commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen.

Le Conseil ne tient pas de statistiques basées sur les motifs d’asile invoqués ni sur les moyens invoqués lors de l’introduction des recours contre les décisions du commissaire général aux réfugiés et aux apatrides.


De Raad voor Vreemdelingenbetwistingen houdt geen statistieken bij over de redenen aangevoerd voor het asiel of over de middelen opgeworpen bij de indiening van het beroep in volle rechtsmacht tegen de beslissingen van de commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen.

Le Conseil du Contentieux des Étrangers ne tient pas de statistiques sur les motifs d’asile invoqués ou les moyens invoqués lors de l’introduction des recours en plein contentieux contre les décisions du commissaire général aux réfugiés et aux apatrides.


Op mijn schriftelijke vraag nr. 5-9441 van 28/06/2013 hebt u geantwoord dat de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen geen statistieken bijhoudt van de ingeroepen asielmotieven noch van de middelen aangevoerd bij het indienen van een beroep tegen de beslissingen van het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen (CGVS), maar de mensenrechtenorganisaties luiden de alarmbel over de uiteenlopende behandeling van soortgelijke individuele dossiers.

S'il n'existe pas de statistiques du Conseil du contentieux des étrangers basées sur les motifs d'asile invoqués ni sur les moyens invoqués lors de l'introduction des recours contre les décisions du Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides (CGRA) comme vous me l'avez répondu à ma question écrite (n°5-9441 du 28/06/2013) sur le même sujet, des associations de protection des droits humains, tirent la sonnette d'alarme sur le traitement différencié accordé à des dossiers individuels similaires.


Verzet en derdenverzet tegen beslissingen genomen voor de inwerkingtreding van deze wet door de rechtbank van een arrondissement dat door deze wet deel uitmaakt van een nieuw uitgebreid arrondissement, wordt ingediend voor de afdeling die het oorspronkelijke arrondissement vormde.

L'opposition et la tierce opposition aux décisions rendues avant l'entrée en vigueur de la présente loi par le tribunal d'un arrondissement qui fait partie, conformément à la présente loi, d'un nouvel arrondissement étendu sont formées devant la division qui constituait l'arrondissement initial.


Hoger beroep tegen beslissingen genomen voor de inwerkingtreding van deze wet door de vrederechters of politierechtbanken van een arrondissement of kanton dat door deze wet deel uitmaakt van een nieuw uitgebreid arrondissement, wordt ingesteld bij de afdeling die het oorspronkelijk arrondissement vormde.

L'appel des décisions rendues avant l'entrée en vigueur de la présente loi par les juges de paix ou les tribunaux de police d'un arrondissement ou canton qui fait partie conformément à la présente loi d'un nouvel arrondissement étendu est formé devant la division qui constituait l'arrondissement initial.


Artikel 5, punt 3, van verordening (EG) nr. 44/2001 van de Raad van 22 december 2000 betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken moet aldus worden uitgelegd dat wanneer een inbreuk wordt aangevoerd op aan het auteursrecht verbonden vermogensrechten die worden gewaarborgd door de lidstaat van de aangezochte rechter, deze bevoegd is kennis te nemen van een door de auteur van een werk ingeleide aansprakelijkheidsvordering ...[+++]

L’article 5, point 3, du règlement (CE) no 44/2001 du Conseil, du 22 décembre 2000, concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l’exécution de décisions en matière civile et commerciale, doit être interprété en ce sens que, en cas d’atteinte alléguée aux droits patrimoniaux d’auteur garantis par l’État membre de la juridiction saisie, celle-ci est compétente pour connaître d’une action en responsabilité introduite par l’auteur d’une œuvre à l’encontre d’une société établie dans un autre État membre et ayant, dans celui-ci, reproduit ladite œuvre sur un support matériel qui est ensuite vendu par des sociétés établies dans un ...[+++]


In de veronderstelling dat de situatie van de advocaten die een cassatieberoep instellen tegen beslissingen van een tuchtraad van beroep dienstig kan worden vergeleken met de situatie van de architecten die een cassatieberoep instellen tegen beslissingen van een tuchtraad van beroep en met de situatie van rechtzoekenden die een cassatieberoep instellen tegen de uitspraken van een hof van beroep in burgerlijke zaken, is het aangevoerde verschil in behande ...[+++]

A supposer que la situation des avocats qui forment un pourvoi en cassation des décisions d'un conseil de discipline d'appel puisse être utilement comparée à la situation des architectes qui forment un pourvoi en cassation des décisions d'un conseil de discipline d'appel et à la situation des justiciables qui forment un pourvoi en cassation des décisions d'une cour d'appel en matière civile, la différence de traitement invoquée n'est pas discriminatoire.


In een dergelijk geval vermochten de verzoekende partijen in hun beroep tegen de wijzigingsbepalingen middelen over te nemen die zij tegen de oorspronkelijke regelgeving hadden aangevoerd.

Dans ce cas, les parties requérantes pouvaient reproduire, dans leur recours contre les dispositions modificatives, des moyens formulés à l'encontre de la réglementation originaire.


« Schendt artikel 582, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek volgens hetwelk de arbeidsrechtbank kennis neemt van de beroepen tegen beslissingen van de Minister ten aanzien van tegemoetkomingen voor minder-validen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat die wetsbepaling, zoals uitgelegd door het Hof van Cassatie in zijn arrest van 9 oktober 1995 in de zaak nr. S.95.0025.N van Malcorps Willy tegen de Belgische Staat en door Procureur-generaal H. Lenaerts in zijn conclusie voor Cass. van 14 december 1992 in de zaak A.R. nr. 8017 van de Belgische Staat tegen De Wilde A.C. , 1991-1992, 1429), de arbeidsrechtbank die kennis neemt van het b ...[+++]

« L'article 582, 1°, du Code judiciaire, aux termes duquel le tribunal du travail connaît des recours contre les décisions du ministre en matière d'allocations au profit des handicapés, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que cette disposition législative, telle qu'elle est interprétée par la Cour de cassation dans son arrêt du 9 octobre 1995 dans l'affaire n° S.95.0025.N en cause de Malcorps Willy contre l'Etat belge et par le procureur général H. Lenaerts dans ses conclusions avant Cass., 14 décembre 1992 dans l'affaire R.G. n° 8017 en cause de l'Etat belge contre De Wilde A.C. , 1991-1992, 1429), n'autorise le tr ...[+++]


w