Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tegelijkertijd echter maatregelen " (Nederlands → Frans) :

Door het op legale toelating gerichte beleid open te stellen voor arbeidsmigratie, zal dit misbruik echter niet volledig worden voorkomen. Er zullen tegelijkertijd passende maatregelen tegen mensensmokkel moeten worden genomen en doeltreffende asielverleningsstelsels moeten worden ingevoerd waarmee vluchtelingen snel en correct als zodanig kunnen worden herkend, zodat zowel de bescherming van de vluchtelingen als de immigratiecontrole gewaarborgd zijn.

Favoriser le développement de politiques d'admission légale de travailleurs migrants n'écartera toutefois pas totalement le risque d'abus; ces politiques devraient donc s'accompagner de mesures adéquates de lutte contre les activités des passeurs et de mécanismes effectifs d'octroi du droit d'asile permettant d'identifier les réfugiés rapidement et avec précision; il sera ainsi possible de trouver un juste équilibre entre protection des réfugiés et contrôle de l'immigration.


Tegelijkertijd echter herinnert de Commissie Holsters er aan dat de voorwaardelijke invrijheidstelling met erg vrijheidsbeperkende maatregelen kan verbonden zijn (ten titel van voorbeeld geeft zij de behandeling in een gesloten centrum).

Toutefois, la Commission Holsters rappelle parallèlement que la libération conditionnelle peut être assortie de lourdes mesures restrictives de liberté (elle cite, à titre d'exemple, le traitement en centre fermé).


Tegelijkertijd echter herinnert de Commissie Holsters er aan dat de voorwaardelijke invrijheidstelling met erg vrijheidsbeperkende maatregelen kan verbonden zijn (ten titel van voorbeeld geeft zij de behandeling in een gesloten centrum).

Toutefois, la Commission Holsters rappelle parallèlement que la libération conditionnelle peut être assortie de lourdes mesures restrictives de liberté (elle cite, à titre d'exemple, le traitement en centre fermé).


Het verdrag verplicht de partijen echter niet om tegelijkertijd, in alle gevallen waarin de verbeurdverklaring mogelijk is, te voorzien in het recht om voorlopige maatregelen te vragen.

La convention n'oblige toutefois pas les Parties à prévoir en même temps, dans tous les cas où la confiscation est possible, le droit de demander des mesures provisoires.


14. onderstreept de noodzaak om een evenwicht te vinden wat betreft de productie van biobrandstoffen en bio-energie aan de ene kant, en de benodigde voedselreserve op wereldniveau aan de andere kant; merkt op dat de toename van de productie van biobrandstoffen en bio-energie een positieve impact kan hebben op de landbouw- en levensmiddelensector, die momenteel te lijden heeft van de hoge prijzen van voor de verwerkingsindustrie noodzakelijke grondstoffen, zoals mest, diesel, etc.; meent dat zodoende vormt de ontwikkeling van hernieuwbare energiebronnen een levensvatbaar economisch en sociaal ontwikkelingsalternatief voor het platteland vormt en, tegelijkertijd, een duurzaam geheel voor de bescherming van het milieu, vooral als de streefci ...[+++]

14. souligne la nécessité de parvenir à un équilibre en ce qui concerne la production de biocarburants et de bioénergies, d'une part, et les stocks de denrées alimentaires nécessaires au niveau mondial, d'autre part; note que l'augmentation de la production de biocarburants et de bioénergies peut avoir un impact positif sur le secteur agroalimentaire, qui, à l'heure actuelle, subit le contrecoup des prix élevés des matières premières nécessaires à l'industrie de la transformation, telles que les engrais, le gazole, etc.; considère que, ainsi, le développement de sources d'énergie renouvelables représente une alternative économique et s ...[+++]


14. onderstreept de noodzaak om een evenwicht te vinden wat betreft de productie van biobrandstoffen en bio-energie aan de ene kant, en de benodigde voedselreserve op wereldniveau aan de andere kant; merkt op dat de toename van de productie van biobrandstoffen en bio-energie een positieve impact kan hebben op de landbouw- en levensmiddelensector, die momenteel te lijden heeft van de hoge prijzen van voor de verwerkingsindustrie noodzakelijke grondstoffen, zoals mest, diesel, etc.; meent dat zodoende vormt de ontwikkeling van hernieuwbare energiebronnen een levensvatbaar economisch en sociaal ontwikkelingsalternatief voor het platteland vormt en, tegelijkertijd, een duurzaam geheel voor de bescherming van het milieu, vooral als de streefci ...[+++]

14. souligne la nécessité de parvenir à un équilibre en ce qui concerne la production de biocarburants et de bioénergies, d'une part, et les stocks de denrées alimentaires nécessaires au niveau mondial, d'autre part; note que l'augmentation de la production de biocarburants et de bioénergies peut avoir un impact positif sur le secteur agroalimentaire, qui, à l'heure actuelle, subit le contrecoup des prix élevés des matières premières nécessaires à l'industrie de la transformation, telles que les engrais, le gazole, etc.; considère que, ainsi, le développement de sources d'énergie renouvelables représente une alternative économique et s ...[+++]


Tegelijkertijd moeten er echter maatregelen worden genomen om de productie en consumenten in de Gemeenschap te beschermen.

Toutefois, des mesures devraient être prises parallèlement pour protéger la production de la Communauté et ses consommateurs.


Door het op legale toelating gerichte beleid open te stellen voor arbeidsmigratie, zal dit misbruik echter niet volledig worden voorkomen. Er zullen tegelijkertijd passende maatregelen tegen mensensmokkel moeten worden genomen en doeltreffende asielverleningsstelsels moeten worden ingevoerd waarmee vluchtelingen snel en correct als zodanig kunnen worden herkend, zodat zowel de bescherming van de vluchtelingen als de immigratiecontrole gewaarborgd zijn.

Favoriser le développement de politiques d'admission légale de travailleurs migrants n'écartera toutefois pas totalement le risque d'abus; ces politiques devraient donc s'accompagner de mesures adéquates de lutte contre les activités des passeurs et de mécanismes effectifs d'octroi du droit d'asile permettant d'identifier les réfugiés rapidement et avec précision; il sera ainsi possible de trouver un juste équilibre entre protection des réfugiés et contrôle de l'immigration.


24. onderstreept dat het Parlement open en toegankelijk moet blijven voor het publiek in een open samenleving, maar dat tegelijkertijd veiligheid en beveiliging gewaarborgd moeten zijn; verzoekt zijn Bureau om op basis van het in 2001 aangenomen verslag over het beveiligingsbeleid van het Parlement te onderzoeken welke verdere maatregelen zouden kunnen worden genomen om de veiligheid van leden, ambtenaren, assistenten en bezoekers in de gebouwen van het Parlement op de drie werklocaties te verhogen en daartoe vóór de stemming over de ...[+++]

24. souligne que le Parlement doit rester ouvert et accessible au public, dans une société ouverte, tout en garantissant la sûreté et la sécurité; invite le Bureau à examiner, sur la base du rapport relatif à la politique de sécurité du Parlement adopté en 2001, les autres mesures qui pourraient être envisagées pour améliorer la sécurité des députés, des fonctionnaires, des assistants et des visiteurs du Parlement sur les trois lieux de travail et à adopter les mesures nécessaires avant la mise aux voix de l'état prévisionnel du Parlement pour 2003; estime toutefois que d'autres mesures sur le tableau des effectifs, outre celles déjà e ...[+++]


23. onderstreept dat het Parlement open en toegankelijk moet blijven voor het publiek in een open samenleving, maar dat tegelijkertijd veiligheid en beveiliging gewaarborgd moeten zijn; verzoekt zijn Bureau om op basis van het in 2001 aangenomen verslag over het beveiligingsbeleid van het Parlement te onderzoeken welke verdere maatregelen zouden kunnen worden genomen om de veiligheid van leden, ambtenaren, assistenten en bezoekers in de gebouwen van het Parlement op de drie werklocaties te verhogen en daartoe vóór de stemming over de ...[+++]

23. souligne que le Parlement doit rester ouvert et accessible au public, dans une société ouverte, non sans que la sécurité soit garantie; invite le Bureau à examiner, sur la base du rapport relatif à la politique de sécurité du Parlement adopté en 2001, les autres mesures qui pourraient être envisagées pour améliorer la sécurité des députés, des fonctionnaires, des assistants et des visiteurs du Parlement sur les trois lieux de travail et à adopter les mesures nécessaires avant la mise aux voix de l'état prévisionnel du Parlement pour 2003;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegelijkertijd echter maatregelen' ->

Date index: 2021-09-01
w