Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Niet-correcte ontvangst over LU

Traduction de «taalkundig niet correct » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er dient te worden afgezien van het procedé waarbij tussen de twee taalversies een gemeenschappelijke tekst wordt weergegeven, die bovendien op een taalkundig niet correcte wijze is ingevoegd.

Il convient de renoncer au procédé de la reproduction d'un texte commun entre les deux versions linguistiques qui, de surcroît, est inséré d'une manière non correcte du point de vue linguistique.


Aangezien zijn amendement nr. 56 taalkundig niet correct is, trekt de heer Coene dit amendement in.

Comme son amendement nº 56 n'est linguistiquement pas correct, M. Coene le retire.


De term « land grabbing » is taalkundig niet correct; het zou « land grab » moeten zijn.

La notion de « land grabbing » (en français, « l'accaparement de terres ») n'est pas correcte d'un point de vue linguistique et devrait être remplacée par « land grab ».


Het gebruik van de uitdrukking inlichting- en veiligheidsdienst(en) is taalkundig niet correct in de Nederlandstalige tekst.

Dans le texte néerlandais, l'emploi des mots « inlichting- en veiligheidsdienst(en) » n'est pas correct sur le plan linguistique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het gebruik van de uitdrukking inlichting- en veiligheidsdienst(en) is taalkundig niet correct in de Nederlandstalige tekst.

Dans le texte néerlandais, l'emploi des mots « inlichting- en veiligheidsdienst(en) » n'est pas correct sur le plan linguistique.


Het gebruik van de uitdrukking inlichting- en veiligheidsdienst(en) is taalkundig niet correct in de Nederlandstalige tekst.

Dans le texte néerlandais, l'emploi des mots « inlichting- en veiligheidsdienst(en) » n'est pas correct sur le plan linguistique.


10. is van mening dat het actieplan van de Commissie de belangrijkste aspecten van mobiliteit behandelt, maar dat nog meer acties wenselijk zijn, met name nauwere banden tussen de onderwijssystemen en de arbeidsmarkt, het geven van correcte informatie over mobiliteit, het behoud van verworven taalkundige vaardigheden voor werknmers en hun gezinnen, het voorbereiden op mobiliteit middels het onderwijs van vreemde talen, en niet in de laatste plaat ...[+++]

10. estime que le plan d'action de la Commission touche les principaux aspects de la mobilité, mais que davantage d'actions sont souhaitables, en particulier en ce qui concerne le resserrement des liens entre les systèmes éducatifs et le marché du travail, la diffusion d'informations concrètes, l'entretien, chez les travailleurs et les membres de leur famille, des compétences linguistiques acquises, la préparation à la mobilité à travers l'enseignement des langues étrangères et, notamment, dans la formation professionnelle et dans les systèmes d'apprentissage;


Maar al die liefhebbers van het politically correct, waartoe ik mijzelf gelukkig niet reken, zouden toch ook eens moeten denken aan het “taalkundig correct”: homofobie is het tegenovergestelde van xenofobie.

Néanmoins, tous ceux qui se soucient du politiquement correct politique - et je suis fier d’en faire partie - doivent également se soucier du linguistiquement correct: «homophobie» est le contraire de «xénophobie».


Maar al die liefhebbers van het politically correct , waartoe ik mijzelf gelukkig niet reken, zouden toch ook eens moeten denken aan het “taalkundig correct”: homofobie is het tegenovergestelde van xenofobie.

Néanmoins, tous ceux qui se soucient du politiquement correct politique - et je suis fier d’en faire partie - doivent également se soucier du linguistiquement correct: «homophobie» est le contraire de «xénophobie».


Artikel 50 is onduidelijk en taalkundig niet correct geredigeerd.

L'article 50 manque de précision et laisse à désirer du point de vue de la correction de la langue.




D'autres ont cherché : niet-correcte ontvangst over lu     taalkundig niet correct     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taalkundig niet correct' ->

Date index: 2021-01-21
w