Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grenswaarden wat betreft de massa en het zwaartepunt
Grenswaarden wat betreft het zwaartepunt
Ieder wat hem betreft
Minimumeis wat betreft bemanning
Neventerm
Psychalgie
Psychogene hoofdpijn
Psychogene rugpijn
Somatoforme pijnstoornis

Traduction de «taalkeuze betreft » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd aan de Minister van Werk, en wat de aspecten inzake personen- en familierecht betreft, toegevoegd aan de Minister van Justitie

Secrétaire d'Etat à la Politique des familles, adjoint au Ministre de l'Emploi, et en ce qui concerne les aspects du droit des personnes et de la famille, adjoint au Ministre de la Justice


Omschrijving: De belangrijkste klacht betreft hardnekkige, ernstige en kwellende pijn, die niet geheel verklaard kan worden door een fysiologisch proces of een lichamelijke ziekte en die optreedt in samenhang met emotionele conflicten of psychosociale problemen die de conclusie toelaten dat deze de belangrijkste oorzakelijke factoren zijn. Het gevolg is doorgaans een duidelijke toeneming van steun en aandacht, persoonlijk of medisch. Klasseer hier niet de pijn van verondersteld psychogene origine die optreedt in het verloop van depressieve stoornissen of schizofrenie. | Neventerm: | psychalgie | psychogene hoofdpijn | psychogene rugpijn ...[+++]

Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais survenant au cours d'un trouble dépressif ou d'une schizophrénie ne doit pas être classée ici. | ...[+++]


Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, dient deze als zodanig geklasseerd te worden. De diagnose dient niet gesteld te worden in de aanwezigheid van organische hersenst ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]


onderstaande afwijkingen ongeacht of het een aandoening van hypofyse of hypothalamus betreft

les états mentionnés ci-dessous, qu'il s'agisse d'une anomalie hypophysaire ou hypothalamique


grenswaarden wat betreft de massa en het zwaartepunt

limites de masse et centrage


grenswaarden wat betreft het zwaartepunt

limites de centrage


minimumeis wat betreft bemanning

exigences minimales par rapport à l'équipage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wat betreft artikel 51/4 waarin de taalkeuze geregeld wordt, heeft het Arbitragehof pas een beroep tot vernietiging van deze bepaling ingesteld bij het Hof verworpen (cf. Arbitragehof, 17 december 1997, Arrest nr. 77/97, Belgisch Staatblad van 28 januari 1998).

En ce qui concerne l'article 51/4 qui règle le choix de la langue, la Cour d'arbitrage vient de rejeter la requête en annulation de ladite disposition dont elle avait été saisie (cf. Cour d'arbitrage, 17 décembre 1997, Arrêt nº 77/97, Moniteur belge du 28 janvier 1998).


Francesco Enrico Speroni Betreft: Taalkeuze van voorzitter Barroso

Francesco Enrico Speroni Objet: Utilisation des langues par le Président Barroso


Volgens de Commissie bevat het voorstel nog andere elementen die de administratieve rompslomp voor emittenten helpen verminderen: de vaststelling van kortere goedkeuringstermijnen voor de verrichtingsnota en de samenvatting, de waarborg dat een in de lidstaat van herkomst goedgekeurd prospectus via een eenvoudige kennisgevingsprocedure in andere lidstaten erkend wordt, de toelating om eerder gepubliceerde en bij de autoriteiten ingediende documenten enkel door middel van verwijzing op te nemen, de toepassing van het controleprincipe door de lidstaat van herkomst wat betreft advertenties over de aanbieding, en de beperki ...[+++]

Selon la Commission, la proposition allège la charge administrative imposée aux émetteurs à d'autres égards encore: réduction du temps nécessaire à l'approbation de la note sur les valeurs mobilières et le récapitulatif, garantie que le prospectus approuvé par les autorités du pays d'émission sera reconnu sur tous les marchés et ne sera soumis qu'à une procédure de notification simple, autorisation d'inclure une simple référence au document déjà publié et enregistré auprès des autorités, application du principe du contrôle par le pays d'émission à la publicité liée à l'offre et limitation du régime linguistique à une langue généralement acceptée par le ...[+++]


Zij onderwerpt hen aan een regeling die verschillend is van die van de andere gebruikers van de administratie, die wel de vrije taalkeuze in hun betrekkingen met de centrale diensten van de administratie genieten; de kandidaat-vluchtelingen worden anders behandeld dan de andere vreemdelingen tegen wie een beslissing van weigering van verblijf werd genomen en die tegen een dergelijke beslissing een verzoek tot herziening indienen, terwijl het categorieën van vreemdelingen betreft die zich in een vergelijkbare situatie bevinden.

Il les soumet à un régime différent des autres usagers de l'administration qui jouissent du choix de la langue utilisée dans leurs rapports avec les services centraux de l'administration; il traite différemment les candidats réfugiés des autres étrangers contre qui une décision de refus de séjour a été prise et qui introduisent une demande en révision contre une décision de refus de séjour, alors qu'il s'agit de catégories d'étrangers qui se trouvent dans une situation comparable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien de minister zich aansluit bij zijn Vlaamse collega, neemt hij dan de nodige maatregelen om de huidige procedures die gevolgd worden door de diensten van het Rijksregister wat de taalkeuze betreft voor het opstellen van de oproepingskaarten, aan te passen aan de correcte lezing van de taalwetgeving?

Si le ministre se rallie à son collègue flamand, compte-t-il prendre les mesures nécessaires pour adapter les procédures actuelles suivies par les services du Registre national en ce qui concerne le choix de la langue pour l'établissement des convocations afin de permettre une lecture correcte de la législation linguistique ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taalkeuze betreft' ->

Date index: 2025-06-29
w