Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken
Bemiddeling in strafzaken
Directoraat 2 -Justitie
Europees justitieel netwerk in strafzaken
Internationaal Gerechtshof voor strafzaken
Internationaal Strafhof
Justitiële samenwerking in strafzaken
Politiële en justitiële rechtshulp in strafzaken
Wederzijdse rechtshulp in strafzaken
Wetgeving in strafzaken

Vertaling van "strafzaken kent " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
justitiële samenwerking in strafzaken (EU) [ Europees justitieel netwerk in strafzaken | wederzijdse rechtshulp in strafzaken ]

coopération judiciaire pénale (UE) [ coopération judiciaire en matière pénale (UE) | entraide judiciaire pénale (UE) | réseau judiciaire européen en matière pénale ]


directoraat 2 - Justitiële Samenwerking in burgerlijke en strafzaken, Politie en Douane | directoraat 2 -Justitie | directoraat Justitiële Samenwerking in burgerlijke en strafzaken, Politie en Douane

Direction 2 - Coopération judiciaire civile et pénale, policière et douanière | Direction 2 - Justice


Overeenkomst betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie | Overeenkomst door de Raad vastgesteld overeenkomstig artikel 34 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie

Convention d'entraide judiciaire de l'UE | Convention relative à l'entraide judiciaire en matière pénale entre les Etats membres de l'Union européenne


Conventie betreffende competentieconflicten in strafzaken | Overeenkomst betreffende competentieconflicten in strafzaken

Convention sur les conflits de competence en matière répressive


Benelux-Verdrag aangaande de uitlevering en de rechtshulp in strafzaken

Traité Benelux d'extradition et d'entraide judiciaire en matière pénale


algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken

règlement général sur les frais de justice en matière répressive






politiële en justitiële rechtshulp in strafzaken

entraide policière et judiciaire en matière pénale


Internationaal Strafhof [ Internationaal Gerechtshof voor strafzaken ]

Cour pénale internationale [ CPI ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Na de opheffing van de huidige betekeningswijze in strafzaken kent ons rechtssysteem nog één uniforme betekeningswijze, wat de coherentie en transparantie van de uitreiking van akten sterk verhoogt.

Une fois le mode de signification actuel en matière pénale supprimé, notre système juridique ne connaîtra plus qu'un mode de signification uniforme, ce qui accroît considérablement la cohérence et la transparence de la délivrance des actes.


Het ruime merendeel van alle strafzaken kent geen fase van gerechtelijk onderzoek en het lijkt dan ook nuttig ook de rechten van de partijen tijdens het opsporingsonderzoek uit te breiden.

La toute grande majorité des affaires pénales ne passe pas par la phase de l'instruction et il paraît dès lors utile de renforcer également les droits des parties lors de l'information.


Na de opheffing van de huidige betekeningswijze in strafzaken kent ons rechtssysteem nog één uniforme betekeningswijze, wat de coherentie en transparantie van de uitreiking van akten sterk verhoogt.

Une fois le mode de signification actuel en matière pénale supprimé, notre système juridique ne connaîtra plus qu'un mode de signification uniforme, ce qui accroît considérablement la cohérence et la transparence de la délivrance des actes.


Het statuut van deskundigen in strafzaken kent verschillende problemen.

Le statut des experts judiciaires pose différents problèmes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het effect van dergelijke maatregelen kent zijn impact op het volume aan beschikbare middelen, terwijl elk jaar toch moet vastgesteld worden dat de uitgaven inzake gerechtskosten in strafzaken alsmaar toenemen.

De telles mesures se répercutent sur le volume de moyens disponibles, alors que l'on doit pourtant constater chaque année que les dépenses relatives aux frais de justice en matière pénale ne cessent d'augmenter.


Uit de vooruitgangsstaat van de 1 264 moederzaken waaraan de verkrachtingszaken werden gevoegd, kan het volgende worden opgemaakt: 133 dossiers zijn in vooronderzoek, 297 dossiers werden zonder gevolg gesteld, zesentwintig zaken zijn ter beschikking overgezonden, één dossier kent een sturing naar een procedure van bemiddeling in strafzaken, 236 dossiers zijn in onderzoek, met betrekking tot 119 dossiers is een rechtsdag vastgesteld voor de raadkamer met het oog op de regeling van de rechtspleging, in 451 dossiers is er sprake van een ...[+++]

Lorsque l’on se penche sur l’état d’avancement des 1 264 affaires-mère auxquelles les affaires de viol ont été jointes, nous obtenons les informations suivantes : 133 dossiers sont à l’information, 297 dossiers ont été classés sans suite, vingt-six affaires sont transmises pour disposition, un dossier est orienté vers une procédure de médiation pénale, 236 dossiers sont à l’instruction, 119 dossiers sont fixés devant la chambre du conseil en vue du règlement de la procédure, 451 dossiers font l’objet d’une citation ou d’une décision postérieure à la citation et enfin, il y a un dossier joint pour lequel on ignore l’orientation qui a été ...[+++]


De Commissie kent daarom prioriteit toe aan het vaststellen van gemeenschappelijke minimumnormen, te beginnen met het recht op vertolking en vertaling voor verdachten in strafzaken, dat al deze herfst van kracht wordt (IP/10/746) en een verklaring van rechten (voorgesteld op 20 juli – IP/10/989).

C'est pourquoi la Commission s'est fixée comme priorité d'instaurer des normes minimales communes – à commencer par le droit, pour les suspects, de bénéficier de services de traduction et d'interprétation (qui entrera en vigueur dès cet automne - IP/10/746) et une déclaration de droits (proposée le 20 juillet – IP/10/989).


Gelet enerzijds op het feit dat een rechtsinstrument op de grondslag van artikel 34, lid 2, sub c van Titel VI EUV alleen een regeling ter evaluatie van wetgeving en toepassing daarvan kan invoeren op het terrein van politiële en justitiële samenwerking in strafzaken, dat wil zeggen de materie onder de bevoegdheden van Titel VI, en anderzijds het feit dat het belangrijkste instrument uit hoofde van Titel VI in het kader van de terrorismebestrijding reeds een evaluatieregeling kent, komt het Spaanse initiatief dus inhoudloos voor.

Compte tenu, d’une part, du fait qu’un instrument juridique fondé sur l’article 34 (2) c du Titre VI du TUE ne peut créer de mécanisme d’évaluation de la législation, et sa mise en œuvre, que dans les domaines relevant de la coopération policière et de la coopération judiciaire pénale, c’est à dire des matières qui relèvent des compétences du Titre VI, et d’autre part que l’instrument le plus important dans le cadre du Titre VI en ce qui concerne la lutte contre le terrorisme prévoit déjà un mécanisme d’évaluation, il semble donc que l’initiative espagnole est vide de contenu.


Zelfs al kent het Hof de techniek van de conforme interpretatie, dan nog betogen de tegenpartijen ten onrechte dat de artikelen 43, 44 en 148 van het Wetboek van Strafvordering op twee verschillende manieren kunnen worden geïnterpreteerd : zij sluiten het contradictoire karakter van het deskundigenonderzoek in strafzaken uit; in de rechtsleer wordt de rechtspraak van het Hof van Cassatie die dat bevestigt, evenwel bekritiseerd, maar die critici, verre van een verzoenende interpretatie van de ter zake geldende bepalingen te steunen, eisen een wetswijzigin ...[+++]

Même s'il est vrai que la Cour connaît la technique de l'interprétation conforme, c'est à tort que les parties adverses soutiennent que les articles 43, 44 et 148 du Code d'instruction criminelle peuvent être interprétés en deux sens différents : ils excluent le caractère contradictoire de l'expertise pénale; la doctrine critique certes la jurisprudence de la Cour de cassation qui l'affirme mais ces critiques, loin de soutenir une interprétation conciliante des dispositions en cause, réclament une modification de la législation.


De eerste voorzitter van het hof van beroep te Bergen heeft inderdaad, vanaf 1 september 2008, een toegevoegd rechter, die zijn ambt uitoefende in de rechtbank van eerste aanleg te Charleroi, aangewezen om te zetelen in de rechtbank van eerste aanleg te Bergen.Deze wijziging van affectatie lijkt hem noodzakelijk omdat hij de enige toegevoegde rechter is met een expertise in strafzaken waardoor hij onmiddellijk kan zetelen in Bergen en dit om een gedeelte van de correctionele achterstand in te lopen die de rechtbank van eerste aanleg te Bergen kent.

A partir du 1er septembre 2008, le premier président de la cour d'appel de Mons a effectivement désigné un juge de complément, qui exerçait au tribunal de première instance de Charleroi, pour siéger au tribunal de première instance de Mons. Ce changement d'affectation lui est apparu nécessaire car il s'agit du seul juge de complément dont l'expertise en matière pénale lui permettait de siéger immédiatement à Mons et ce, pour résorber une partie de l'important arriéré correctionnel que connaît le tribunal de première instance de Mons.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strafzaken kent' ->

Date index: 2025-11-29
w