Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stemming over de resolutie inzake tunesië onthouden omdat mijns " (Nederlands → Frans) :

De heer Mahoux verklaart dat hij zich zal onthouden bij de stemming over de artikelen betreffende de erfopvolging, omdat de bespreking van deze artikelen zijn bezorgdheid inzake de gewaarborgde rechten van de Belgische erfgenamen (de langstlevende echtgenoot inbegrepen) met voorbehouden erfdeel niet helemaal heeft weggenomen.

M. Mahoux précise qu'il s'abstiendra lors du vote des articles relatifs aux successions car la discussion de ces articles n'a pas totalement apaisé ses craintes au sujet de la garantie des droits des réservataires de nationalité belge (y compris le conjoint survivant).


De heer Mahoux verklaart dat hij zich zal onthouden bij de stemming over de artikelen betreffende de erfopvolging, omdat de bespreking van deze artikelen zijn bezorgdheid inzake de gewaarborgde rechten van de Belgische erfgenamen (de langstlevende echtgenoot inbegrepen) met voorbehouden erfdeel niet helemaal heeft weggenomen.

M. Mahoux précise qu'il s'abstiendra lors du vote des articles relatifs aux successions car la discussion de ces articles n'a pas totalement apaisé ses craintes au sujet de la garantie des droits des réservataires de nationalité belge (y compris le conjoint survivant).


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik heb mij van de stemming over de resolutie inzake Tunesië onthouden omdat mijns inziens dergelijke documenten niet veel uithalen.

- (IT) Monsieur le Président, je me suis abstenu à propos du rapport sur la Tunisie parce que je ne crois pas vraiment en l'efficacité de ce type de document.


- (FR) Ik heb mij bij de stemming over de resolutie betreffende de aanstaande IGC onthouden, omdat mijns inziens de laatste Europese Top zijn doel om Europa nieuw leven in te blazen niet heeft bereikt.

- Je me suis abstenu de voter sur la résolution concernant la CIG à venir parce que j’estime que le dernier sommet européen a failli dans son objectif de relancer l’Europe.


− (PT) Ik heb ervoor gekozen om mij van stemming over de ontwerpresolutie over de situatie in het Midden-Oosten/Gaza te onthouden, uitsluitend omdat een resolutie van het Europees Parlement mijns inziens in de huidige omstandigheden niet gerechtvaardigd is.

− (PT) J’ai choisi de m’abstenir de voter sur la proposition de résolution sur la situation au Moyen-Orient/à Gaza pour la seule et unique raison que je ne pense pas qu’une résolution de l’Union européenne soit justifiée pour le moment.


– (EN) Ik ben voornemens mij te onthouden van stemming over de resolutie inzake het verslag van mevrouw Kauppi.

- (EN) J’avais l’intention de m’abstenir de voter sur l’ensemble de la résolution relative au rapport Kauppi.


- (FR) Ik heb me onthouden van stemming over de resolutie inzake de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschappen en fraudebestrijding.

- Je me suis abstenu lors du vote de la résolution sur la protection des intérêts financiers des Communautés et la lutte contre la fraude.


- Mijn fractie zal zich bij de stemming over dit wetsvoorstel onthouden omdat het amendement dat ik samen met mevrouw De Schamphelaere had ingediend en dat de apotheker uitdrukkelijk de mogelijkheid bood gewetensbezwaren in te roepen, in de commissie werd verworpen.

- Mon groupe s'abstiendra lors du vote de cette proposition de loi étant donné que l'amendement que j'avais déposé avec Mme De Schamphelaere et qui visait à rendre expresse la liberté du pharmacien d'invoquer son objection de conscience a été refusé lors de la discussion en commission.


Ik zal mij namens mijn fractie bij de stemming over het voorliggende en het volgende ontwerp onthouden omdat het om belastingverdragen met Congo en Rwanda gaat.

En son nom, j'ai souhaité m'abstenir sur ce projet et sur le suivant au motif qu'il s'agit des projets portant sur l'impôt au Congo et au Rwanda.


Mijn fractie zal zich onthouden bij de stemming over dit wetsontwerp omdat de voorliggende tekst België tot zeer weinig verbindt en vooral verwijst naar overeenkomsten en internationale teksten.

Mon groupe s'abstiendra sur ce projet de loi parce que nous estimons que le texte présenté n'engage que très peu la Belgique et renvoie surtout à des conventions et à des textes internationaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stemming over de resolutie inzake tunesië onthouden omdat mijns' ->

Date index: 2023-01-04
w