Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stellen burgers zullen » (Néerlandais → Français) :

Doorredenerend kunnen we zelf stellen dat dit voorstel een veiligheidsverhogend karakter zal hebben : door via een databank openbaar te maken waar er camera's staan, zullen attente burgers kunnen aangeven waar deze niet correct aangeduid zijn, zodat er meer pictogrammen zullen komen en op die manier meer veiligheid.

Si l'on poursuit le raisonnement, on peut aller jusqu'à affirmer que la proposition de loi à l'examen aura même pour effet de renforcer la sécurité: en rendant publique une banque de données des emplacements des caméras, on permettra aux citoyens attentifs d'indiquer les caméras mal renseignées, ce qui augmentera le nombre de pictogrammes et renforcera la sécurité.


Doorredenerend kunnen we zelf stellen dat dit voorstel een veiligheidsverhogend karakter zal hebben : door via een databank openbaar te maken waar er camera's staan, zullen attente burgers kunnen aangeven waar deze niet correct aangeduid zijn, zodat er meer pictogrammen zullen komen en op die manier meer veiligheid.

Si l'on poursuit le raisonnement, on peut aller jusqu'à affirmer que la proposition de loi à l'examen aura même pour effet de renforcer la sécurité: en rendant publique une banque de données des emplacements des caméras, on permettra aux citoyens attentifs d'indiquer les caméras mal renseignées, ce qui augmentera le nombre de pictogrammes et renforcera la sécurité.


De minister merkt op dat in dit geval een aantal burgers die hun muntstukken binnenbrengen, zullen beslissen hoeveel de anderen als belastingplichtigen ter beschikking moeten stellen van de Ontwikkelingssamenwerking.

Le ministre fait observer qu'en l'espèce, un certain nombre de citoyens vont décider, en ramenant des pièces, combien tous les autres, en tant que contribuables, vont mettre à disposition de la Coopération au développement.


Vandaag stellen wij een duidelijke agenda voor over de wijze waarop de VS met de EU kan werken aan een herstel van het vertrouwen en de EU-burgers kan waarborgen dat hun gegevens zullen worden beschermd.

C'est un programme précis de coopération entre les États-Unis et l'Union européenne que nous proposons aujourd'hui, en vue de rétablir la confiance et de redonner aux citoyens de l’UE l'assurance que les données les concernant seront protégées.


De Commissie heeft ook plannen om meer bekendheid te geven aan de meertalige websites Europe Direct en Your Europe, die een belangrijke functie hebben in een "één-loket"-informatiesysteem over de rechten van de burgers van de Unie. Ook instrumenten voor het oplossen van problemen, zoals SOLVIT, zullen meer onder de aandacht worden gebracht om de burgers van de Unie in staat te stellen hun rechten beter te gebruiken en te verdedigen ...[+++]

La Commission prévoit également d'accroître la visibilité des portails des sites internet multilingues Europe Direct et L'Europe est à vous, qui constituent des éléments essentiels du système d'information unique sur les droits des citoyens de l'Union, ainsi que le rôle et la visibilité d'outils de résolution des problèmes tels que SOLVIT, afin de permettre aux citoyens de l'Union de mieux faire usage de leurs droits et de mieux les défendre.


Ook zullen de richtsnoeren bijdragen tot een verbetering van de beroepsmatige en geografische mobiliteit van burgers en hen in staat stellen hun onderwijs- en vaardigheidsniveau te verbeteren”.

Elle contribuera également à renforcer la mobilité professionnelle et géographique des citoyens et à améliorer l’éducation et les compétences».


De commissaris legt sterk de nadruk op de noodzaak te begrijpen wat de sociale gevolgen van de informatiemaatschappij zijn en hij wil dat er een actieplan komt om de gevolgen van de ontwikkeling van de informatiemaatschappij te beoordelen en de maatregelen vast te stellen die alle Europese burgers in staat zullen stellen profijt te trekken van de te verwachten voordelen.

La Commission attache beaucoup d'importance à la nécessité de la compréhension des implications sociales de la société de l'information et souhaite qu'un plan d'action soit établi pour évaluer les conséquences du développement de cette société et définir les mesures qui permettront à tous les citoyens européens d'en retirer les avantages escomptés.


De verbetering van de voorwaarden inzake politiek verlof voor lokale mandatarissen en de verbetering van hun financieel en sociaal statuut zullen de aantrekkingskracht van gemeentelijke ambten doen toenemen en burgers die zich ten dienste willen stellen.

L'amélioration du congé politique en faveur des mandataires locaux et l'amélioration de leur statut financier et social ne peuvent que renforcer l'attractivité des fonctions communales et susciter la candidature de citoyens déterminés à se mettre au service de la collectivité.


Indien bepaalde parketten desondanks beslissen toch vervolgingen in te stellen en er een prioriteit van het strafbeleid van te maken, zullen burgers gestraft worden en boetes moeten betalen.

En effet, si certains parquets décident malgré tout d'engager des poursuites et d'en faire une priorité de politique pénale, des citoyens seront sanctionnés et devront payer des amendes.


Het is een van de vele debatten die nog zullen plaatsvinden over de toekomst van Europa om na te gaan hoe de burgers vinden dat de EU zich verder moet ontwikkelen en welke prioriteiten zij moet stellen.

Il s'inscrit dans le cadre d'une série de débats qui seront organisés sur l'avenir de l'Europe, la question étant de savoir vers quelle Union européenne les citoyens pensent qu'il faut évoluer et quelles doivent être les priorités de l'UE.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stellen burgers zullen' ->

Date index: 2021-08-30
w