Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stellen als onze collega sifunakis zojuist » (Néerlandais → Français) :

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil hetzelfde onderwerp aan de orde stellen als onze collega Sifunakis zojuist heeft gedaan, maar dan op een iets andere manier.

- Monsieur le Président, je parlerai du même sujet que notre collègue Sifunakis tout à l’heure, mais de façon un peu différente.


Met mijn collega van Economie, Vice-eersteminister Peeters, hebben we de departementen die ressorteren onder onze bevoegdheid de opdracht gegeven om een geüpdatet actieplan voor te stellen.

Avec mon collègue de l'Économie, le Vice-premier ministre Peeters, nous avons mandaté les Départements dont nous avons la tutelle à présenter un plan d'actions actualisé.


Zoals een van onze collega’s zojuist heeft benadrukt, is het doel van 20 procent al vrijwel bereikt.

Comme l’a souligné un de nos collègues tout à l’heure, l’objectif de 20 % est déjà quasiment acquis.


Ik verwijs hiervoor ook naar de Belgisch, Nederlands, Luxemburgse en Oostenrijkse samenwerking rond de vergoeding van geneesmiddelen, waarin ik met mijn EU collegae stappen zet om onze krachten te bundelen, en die samenwerking open te stellen voor andere geïnteresseerde lidstaten.

Pour ceci, je me réfère aussi aux coopérations belges, néerlandaises, luxembourgeoises et autrichiennes en ce qui concerne le remboursement des médicaments, dans lequel je prends des mesures avec mes collègues européens afin d'associer nos pouvoirs, et d'ouvrir cette collaboration aux autres États membres intéressés.


Mevrouw de minister, sta mij toe – gezien het transversale karakter van uw antwoord – hier drie vragen over te stellen: 1) Zult u – samen met uw collega's – de impact van het luchtverkeer rond onze luchthavens in Zaventem, Charleroi, enz. nader laten onderzoeken?

Madame la ministre, permettez-moi – étant donné le caractère transversal de votre réponse – de vous poser les trois questions suivantes: 1) Ferez-vous - avec vos collègues - examiner de plus près l’impact du trafic aérien à proximité de nos aéroports de Zaventem, de Charleroi, etc.?


Deze richtlijn maakt in Frankrijk op dit moment inderdaad furore, zoals onze collega het zojuist uitdrukte.

Il est vrai qu’en France aujourd’hui cette directive fait fureur, pour reprendre l’expression de notre collègue.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega's, aan mij de beurt om onze rapporteur, mevrouw Isler Béguin, te bedanken, evenals de collega’s van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid en de schaduwrapporteurs die, zoals mijn collega Gutiérrez zojuist heeft gesteld, hun best hebben gedaan dit Parlement een vrijwel unaniem standpunt voor te leggen, of in ieder geval ...[+++]

- Monsieur le Président, chers collègues, à mon tour je voudrais remercier Mme Isler Béguin, notre rapporteur, ainsi que l’ensemble des collègues de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire et les rapporteurs fictifs qui se sont attachés à présenter à notre Assemblée, comme vient de le dire ma collègue Gutiérrez, un point de vue, si je puis dire, unanime ou en tout cas susceptible de rassembler le plus grand nombre.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, mijn collega heeft zojuist gezegd te hopen dat wij in de toekomst niet langer onze tranen hoeven toe te voegen aan het water dat regelmatig onze regio’s verwoest.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, ma collègue vient de dire qu’elle souhaite effectivement qu’à l’avenir nous n’ayons pas à ajouter nos larmes à ces eaux qui dévastent régulièrement nos régions.


Teneinde tegemoet te komen aan deze kritieken en vragen, hebben mijn Collega van Justitie en ikzelf besloten om, in nauwe samenwerking, een omzendbrief op te stellen die gemeenschappelijk is voor onze twee departementen en mijn voormelde omzendbrief van 1 juli 2002 aanvult.

Afin de rencontrer ces critiques et interrogations, mon Collègue de la Justice et moi-même avons décidé d'élaborer en étroite concertation, une circulaire commune à nos deux départements, complémentaire à ma circulaire prérappelée du 1 juillet 2002.


Daarom stellen wij onze collega Yves Buysse voor en vragen een stemming over onze kandidaat.

C'est la raison pour laquelle nous présentons la candidature de M. Yves Buysse et demandons un vote sur sa candidature.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stellen als onze collega sifunakis zojuist' ->

Date index: 2022-10-19
w