Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communautair migratiebeleid
Gemeenschappelijk migratiebeleid
Goederen die worden vervoerd vanuit opslagfaciliteiten
Migratiebeleid van de EU
Migratiebeleid van de Europese Unie
STEL
Stel datalink en fysieke lagen
Zaaien vanuit het vliegtuig

Vertaling van "stel ik vanuit " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bezaaiing vanuit de lucht door middel van een vliegtuig | zaaien vanuit het vliegtuig

ensemencement aérien | semis par aéronef | semis par avion


korte-termijngrenswaarde/excursiegrenswaarde | STEL [Abbr.]

limite d'exposition à court terme | STEL [Abbr.]


stel datalink en fysieke lagen

ensemble couche liaison-couche physique


migratiebeleid van de EU [ communautair migratiebeleid | gemeenschappelijk migratiebeleid | migratiebeleid van de Europese Unie | migratie binnen, vanuit of naar de EU ]

politique migratoire de l'UE [ politique de migration communautaire | politique migratoire communautaire | politique migratoire de l'Union européenne ]


goederen die worden vervoerd vanuit opslagfaciliteiten

marchandises transportées à partir d'installations d'entreposage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Om die redenen stel ik de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor om op vrijwillige basis een gender budget voor de uitgaven uit te werken : - om de economische middelen te kennen die op een billijke of niet billijke wijze besteed worden vanuit genderstandpunt; - om een beleid van gender mainstreaming te kunnen voeren, dat berust op de genderanalyse van de begroting; - om de financiële transparantie van de gemeentebegroting te vergroten; - om de efficiëntie te verbeteren van de verdeling van de middelen vanuit de voor ...[+++]

Pour ces raisons, je propose aux communes de la Région de Bruxelles-Capitale d'élaborer sur base volontaire un budget genré : - en vue de connaître les ressources économiques qui sont allouées de manière équitable ou non d'un point de vue du genre; - en vue de faciliter la mise en oeuvre de la politique de gender mainstreaming, qui repose notamment sur l'analyse genrée du budget; - en vue de renforcer la transparence financière du budget communal; - en vue d'améliorer l'efficience de la distribution des ressources en comparaison des objectifs poursuivis.


Dat lijkt vanuit de regering een logische redenering maar als manager van de NMBS stel ik me vragen bij die logica.

Du point de vue du gouvernement, cela paraît un raisonnement logique, mais, en tant qu'administrateur de la SNCB, je me pose des questions quant à cette logique.


Ik stel deze vraag niet vanuit een overtuiging voor of tegen legalisering, wel vanuit de bekommernis om op de meest adequate wijze met deze fenomenen om te gaan, met daarbij aandacht voor o.a. de volksgezondheid en de criminaliteitsbestrijding.

Je ne suis ni favorable ni opposé à la légalisation mais je me m'interroge sur la manière la plus adéquate de traiter ces phénomènes avec l'attention requise pour, entre autres, la santé publique et la lutte contre la criminalité.


Vanuit dat oogpunt stel ik voor soepelere bepalingen in de verordening op te nemen, zodat afzonderlijke landen kunnen reageren op hun eigen specifieke sociaaleconomische problemen.

Dans cette perspective, je propose d'assouplir les dispositions du règlement de manière à permettre aux divers États de faire face aux problèmes socioéconomiques qui leur sont propres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vanuit de betrachting om altijd aan transparante procedures bij de instellingen, en zo groot mogelijke zichtbaarheid en doelmatigheid van hun werkzaamheden te denken en ze altijd mogelijk te maken, stel ik de verplichting voor dat de Commissie na ontvangst en onderzoek van de verslagen van de lidstaten een jaarlijks verslag over haar bevindingen en de ontwikkelingen in de echtheidscontrole op valse euromunten en euromunten die niet voor de omloop geschikt zijn, aan het Economisch en financieel comité opstelt.

Notre souci de garantir et respecter en permanence la transparence des procédures appliquées au sein des institutions, ainsi que l'accessibilité et l'efficacité des travaux de ces dernières, nous conduit à suggérer l'introduction d'une disposition faisant obligation à la Commission, après réception et analyse des rapports des États membres, de soumettre au Comité économique et financier un rapport annuel sur les développements et les résultats relatifs à l'authentification des pièces en euros et aux pièces qui sont impropres à la circulation.


Aan de heer Frattini – die er nu jammer genoeg niet meer is – stel ik vanuit de Europese Volkspartij voor de blue card van een bijkomend nationaal kenmerk – zoals de vlag – te voorzien, zodat duidelijk zichtbaar is welke lidstaat de werk- en verblijfsvergunning heeft afgeleverd.

Je souhaiterais adresser une proposition au commissaire Frattini – qui n’est malheureusement plus présent – de la part du Parti populaire européen, à savoir que la «carte bleue» porte un symbole national supplémentaire, comme le drapeau, de sorte que l’on voit quel État membre a délivré le permis de travail et de séjour.


Ik heb de Indonesische regering ons medeleven betuigd en stel tot mijn tevredenheid vast dat de hulpverlening vanuit het buitenland - met name vanuit Europa - snel op gang is gekomen om de slachtoffers van deze nieuwe tragedie te helpen.

J’ai fait part de notre solidarité au gouvernement indonésien, et je suis ravi que l’aide internationale - en particulier européenne - soit mobilisée aussi rapidement afin de secourir les personnes affectées par cette récente tragédie.


Ik stel vast dat zowel vanuit het oogpunt van de economie als vanuit buitenlandse zaken het beleid federaal wordt gestuurd.

Je constate qu'une politique fédérale est menée, tant du point de vue de l'économie que du point de vue des affaires étrangères.


Over dit concrete punt wil ik geen beoordeling geven, maar ik stel meer algemeen wel vast dat de hele Fortiszaak verdient vanuit een bredere juridisch-maatschappelijke invalshoek te worden bekeken.

Sur ce point précis je ne prononcerai aucun jugement mais je constate plus généralement que toute l'affaire Fortis mérite d'être examinée dans une perspective juridico-sociale plus large.


- Ik stel enkel vast dat men er bij de bevoegdheidsverdeling vanuit ging dat de Senaat tijd zou besteden aan de internationale verdragen.

- Je constate simplement que pour répartir les compétences, on est parti du principe que le Sénat consacrerait du temps aux traités internationaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stel ik vanuit' ->

Date index: 2021-09-16
w