Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «state op dezelfde wijze die door de regering werd gehanteerd » (Néerlandais → Français) :

Dit amendement komt tegemoet aan de opmerkingen van de raad van state op dezelfde wijze die door de regering werd gehanteerd in de fiscale bepalingen van de programmawet 2011.

Le présent amendement répond aux observations du Conseil d'État en utilisant la même terminologie que celle adoptée par le gouvernement dans les dispositions fiscales de la loi-programme de 2011.


Het programma vormde het antwoord van de Europese Unie op een verzoek van de Russische regering om haar te helpen iets te doen aan de levensmiddelenschaarste, die werd veroorzaakt door de economische crisis van 1998 en nog werd verergerd door een reeks mislukkingen van de graanoogst, een situatie waarvan het zeer on ...[+++]

Ce programme, qui avait été lancé par l'Union européenne en réponse à une demande d'assistance du gouvernement russe en vue de compenser les lacunes du marché des produits alimentaires résultant du double effet de la crise économique de 1998 et des mauvaises récoltes de céréales, sera probablement reconduit dans les mêmes conditions.


8. a) Werd er al dan niet onder impuls van de minister van Justitie door het Belgische college van procureurs-generaal overleg gepleegd met buitenlandse collega's om te pogen de strafrechterlijke vervolging meer op elkaar af te stemmen teneinde het piramidespel op dezelfde manier te kwalificeren? b) Zo ja, met welke landen werd er daartoe overleg gepleegd, wat werd er a ...[+++]

8. a) Une concertation a-t-elle été menée par le collège belge des procureurs généraux avec des collègues étrangers sous l'impulsion du ministre de la Justice en vue d'assurer une meilleure convergence entre les poursuites pénales et de qualifier ainsi les jeux de pyramide de la même manière? b) Dans l'affirmative, avec quels pays cette concertation a-t-elle été menée, quels points y ont-ils fait l'objet d'un accord et comment ces accords sont-ils actuellement évalués? c) Dans la négative, n'avons-nous pas tout intérêt à lutter contre ce jeu transfrontalier de manière coordonnée et cette lutte n'exige-t-elle pas que les collèges des proc ...[+++]


4. Voor het overige ligt het niet in de bedoeling van de regering dat de griffiers tot de gerechtelijke orde behoren te loochenen, wat trouwens bevestigd werd door de Raad van State die nochtans toevoegt dat zij geen magistraten zijn en dus niet genieten van dezelfde garanties qua onafhankelijkheid en onafze ...[+++]

4. Au demeurant, il n'entre pas dans les intentions du Gouvernement de nier l'appartenance des greffiers à l'ordre judiciaire, laquelle a d'ailleurs été confirmée par le Conseil d'État, qui ajoute cependant que ceux-ci ne sont pas des magistrats et ne bénéficient donc pas des mêmes garanties d'indépendance et d'inamovibilité.


4. Voor het overige ligt het niet in de bedoeling van de regering dat de griffiers tot de gerechtelijke orde behoren te loochenen, wat trouwens bevestigd werd door de Raad van State die nochtans toevoegt dat zij geen magistraten zijn en dus niet genieten van dezelfde garanties qua onafhankelijkheid en onafze ...[+++]

4. Au demeurant, il n'entre pas dans les intentions du Gouvernement de nier l'appartenance des greffiers à l'ordre judiciaire, laquelle a d'ailleurs été confirmée par le Conseil d'État, qui ajoute cependant que ceux-ci ne sont pas des magistrats et ne bénéficient donc pas des mêmes garanties d'indépendance et d'inamovibilité.


Overwegende dat het Arbitragehof in het arrest nr. 5/2004 van 14 januari 2004 sommige bepalingen van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie gedeeltelijk heeft vernietigd, met name artikel 14, § 1, 1°, in zoverre het alle samenwonende personen op dezelfde wijze behandelt zonder rekening te houden met de kinderlast, alsook artikel 14, § 1, 2°, in zoverre het de categorie van personen omvat die voor een geplaatst kind een bijdrage betalen die werd vastgesteld ...[+++]

Considérant que la Cour d'arbitrage dans son arrêt n° 5/2004 du 14 janvier 2004 a annulé partiellement certaines dispositions de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, notamment l'article 14, § 1, 1°, en ce qu'il traite de la même manière tous les cohabitants sans tenir compte de la charge d'enfants, ainsi que l'article 14, § 1, 2°, en tant qu'il comprend la catégorie des personnes qui s'acquittent d'une part contributive pour un enfant placé, fixée par le tribunal de la jeunesse ou les autorités administratives dans le c ...[+++]


Het programma vormde het antwoord van de Europese Unie op een verzoek van de Russische regering om haar te helpen iets te doen aan de levensmiddelenschaarste, die werd veroorzaakt door de economische crisis van 1998 en nog werd verergerd door een reeks mislukkingen van de graanoogst, een situatie waarvan het zeer on ...[+++]

Ce programme, qui avait été lancé par l'Union européenne en réponse à une demande d'assistance du gouvernement russe en vue de compenser les lacunes du marché des produits alimentaires résultant du double effet de la crise économique de 1998 et des mauvaises récoltes de céréales, sera probablement reconduit dans les mêmes conditions.


De bij het voormelde arrest van 7 november 1997 door de Raad van State gestelde prejudiciële vraag dient op dezelfde wijze te worden beantwoord rekening houdend met de motieven van het arrest nr. 64/97 dat door het Hof werd gewezen op 6 november 1997.

La question préjudicielle posée par le Conseil d'Etat par son arrêt préci du 7 novembre 1997 doit recevoir la même réponse compte tenu des motifs de l'arrêt n° 64/97 rendu par la Cour le 6 novembre 1997.


Wat het eerste middel betreft, meent de Ministerraad dat de bevoegdheidsproblematiek met betrekking tot de invoering van een externe kwaliteitscontrole - waarover de Raad van State in zijn advies met betrekking tot het ontwerp van wet dat tot de bestreden bepalingen heeft geleid geen enkele opmerking heeft gemaakt - op dezelfde wijze moet worden benaderd als de bevoegdheidsvraag di ...[+++]

Concernant le premier moyen, le Conseil des ministres estime que la problématique de la compétence pour l'instauration d'un contrôle externe de qualité, à propos de laquelle le Conseil d'Etat n'a formulé aucune remarque dans son avis concernant le projet de loi ayant conduit aux dispositions litigieuses, doit être envisagée de la même manière que la question de compétence posée lors de l'instauration de l'obligation de principe d'u ...[+++]


Ik wil aantonen dat - tot het recente arrest van de kamer van inbeschuldigingstelling - de wet van 1993 steeds op dezelfde wijze werd geïnterpreteerd, zowel door Parlement en regering als door de verschillende gerechtelijke overheden.

Je voudrais essayer de démontrer que jusqu'à l'arrêt récent de la chambre des mises en accusation, cette interprétation a été constante, aussi bien de la part du parlement et du gouvernement que des différentes autorités judiciaires qui ont eu à se prononcer.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'state op dezelfde wijze die door de regering werd gehanteerd' ->

Date index: 2022-05-11
w