13. verzoekt de Commissie met spoed maatregelen in de vervoerssector te ontwikkelen, niet alleen met het oog op het waarborgen van de continuïteit van de voorziening van olieproducten, maar ook om milieuredenen; stelt vast dat het ter vermindering van de afhankelijkheid van de vervoerssector van olie van fundamenteel belang is zich te richten op een verschuiving van het vervoer over de weg n
aar het vervoer per spoor, via de binnenwateren of via de korte vaart, waarbij het vervoer van vracht en passagiers per spoor
wordt bevorderd en opnieuw leven wordt ingebla ...[+++]zen, terwijl ook de korte vaart en de binnenvaart in de EU worden gestimuleerd; 13. invite la Commission à élaborer d'urgence des mesures dans le secteur des transp
orts, non seulement pour garantir la sécurité de l'approvisionnement en produits pétroliers mais aussi pour tenir compte des préoccupations environnementales; note que, pour réduire la dépendance du secteur des transports vis-à-vis du pétrole, il est de la plus haute importance de cibler un transfert modal de la route vers le rail, les voies d'eau intérieures et/ou le cabotage maritime, en promouvant et en donnant un nouveau souffle au transport de fret et de passagers par chemin de fer, tout en encourageant le cabotage maritime et la navigation intérieu
...[+++]re au sein de l'UE;