Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «solidariteit concrete invulling geven » (Néerlandais → Français) :

Om van de hierna vermelde uitkeringen te kunnen genieten, richten de universiteiten een pensioenregeling in, via één of meerdere aanvullende pensioenstelsels, die ten gunste van voormelde personeelsleden voorziet in een aanvulling op het wettelijk pensioen dat zij later ontvangen uit het pensioenstelsel der loontrekkenden, die, samen met dat wettelijk pensioen, globaal genomen een vergelijkbare pensioenregeling beoogt als deze die van toepassing is op de leden van het administratief en technisch personeel van de gemeenschapsuniversiteiten, en waarbij de voorwaarden en bepalingen van deze pensioenregeling uitgewerkt worden, overeenkomstig de wetgeving inzake aanvullende pensioenen, in pensioenreglementen die een ...[+++]

Pour pouvoir bénéficier des allocations mentionnées ci-après, les universités mettent sur pied un régime de pension qui prévoit, au profit des membres du personnel précités, via un ou plusieurs régimes de pensions complémentaires, un complément à la pension légale qu'ils percevront au titre du régime de retraite des travailleurs salariés, et qui avec cette pension légale doit aboutir à un régime de pensions globalement comparable à celui qui est d'application aux membres du personnel administratif et technique des universités communautaires. Les conditions et les dispositions de ce régime de pensions sont élaborées conformément à la législation sur les pensions complémentaires dans des règlements de pensions qui ...[+++]


Hiervoor wil de overheid zo snel mogelijk een concrete invulling geven aan een certificatiedienstenregeling (public key infrastructure).

Les pouvoirs publics veulent à cet effet concrétiser dès que possible une réglementation des services de certification (public key infrastructure).


De Belgische regering gaat concrete invulling geven aan de beslissingen van de Top van Zagreb en aan de onderhandelingen over de stabiliserings- en samenwerkingsakkoorden met de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Kroatië, Bosnië-Herzegovina en de Federale Republiek Joegoslavië en anderzijds met Albanië.

Le gouvernement belge va développer le processus décidé lors du sommet de Zagreb et la négociation relative à l'accord de stabilisation et l'association avec l'ancienne République Yougoslave de Macédoine, la Croatie, la Bosnie-Herzégovine, la République fédérale de Yougoslavie et l'Albanie.


Op Europees vlak gaat de aandacht nu vooral naar de zeven thematische Vlaggenschip-initiatieven van de Commissie die aan de EU 2020 strategie een concrete invulling geven.

Au niveau européen, les regards se tournent à présent principalement vers les sept initiatives phares thématiques de la Commission, destinées à mettre en œuvre la stratégie UE 2020.


Daarom is het belangrijk dat we die solidariteit concrete invulling geven in de vorm van een eerlijke lastenverdeling tussen de generaties. De lidstaten worden nu met een aantal uitdagingen op demografisch en sociaal gebied geconfronteerd die ons dwingen solidariteit tussen de generaties te verzekeren.

Les États membres sont confrontés à une série de défis démographiques et sociaux qui rendent nécessaire d’établir la solidarité entre les générations.


Het is nu zaak dat we deze solidariteit concrete invulling geven, door snel de nodige fondsen en hulpmiddelen beschikbaar te stellen om de door het water en het noodweer veroorzaakte schade te herstellen.

Ce qui importe désormais, c’est de concrétiser cette solidarité, en mobilisant rapidement les moyens et les ressources nécessaires pour réparer les dégâts causés par les intempéries.


Strikt genomen is het de Grondwet zelf die bepaalde rechten « waarborgt », en komt het aan de onderscheiden wetgevers toe om vervolgens aan die rechten een concrete invulling te geven.

Stricto sensu, c'est la Constitution elle-même qui « garantit » certains droits et il appartient aux différents législateurs de concrétiser ensuite ces droits.


Tot op heden heeft het Bureau enkel werk verricht rond het theoretisch kader, maar nu wordt het tijd om concrete invulling te geven aan een effectief anti-corruptiebeleid en een volwaardig integriteitsbeleid met bijpassend charter.

Si jusqu'ici, il n'a travaillé que dans un cadre théorique, il est temps maintenant de mettre en œuvre une politique efficace de lutte contre la corruption et une politique d'intégrité à part entière assortie d'une charte.


Zolang wij hier in dit Parlement – en dat geldt ook voor de leden van de Commissie, mevrouw Vassiliou, en al degenen die vanavond verzuimd hebben de wel zeer lege banken voor de Raad te vullen – , niet begrepen hebben dat we behoorlijke middelen opzij moeten zetten om rampen te bestrijden, zolang we genoegen nemen met holle frasen, en zolang we in gebreke blijven Europese solidariteit concrete invulling te geven door het opzetten van een snelle interventiemacht die het hele continent kan bestrijken, zolang zullen ...[+++]

Mais, tant que nous, ici, dans ce Parlement, vous, Madame la Commissaire, à la Commission, et les absents de ces bancs désespérément vides du Conseil ce soir, tant que tous nous n’aurons pas compris qu’il faut se doter de vrais moyens budgétaires pour lutter contre les catastrophes, et ne pas se contenter de discours creux, tant qu’on ne mettra pas en œuvre une solidarité européenne à travers la mise en place concrète d’une force d’intervention civique, rapide et de taille continentale, nous continuerons ici, drame après drame, à fair ...[+++]


2. Kan u meer details geven over de concrete invulling ervan?

2. Pourriez-vous nous donner des détails relatifs à l'application de celui-ci?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'solidariteit concrete invulling geven' ->

Date index: 2024-11-09
w