Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aansprakelijkheidsvordering
Eis tot schadevergoeding
Kosten voor intresten
Recht op schadevergoeding
Ristorno op intresten
Schadevergoeding
Schadevergoedingsactie
Vordering tot schadeloosstelling
Vordering tot schadevergoeding

Vertaling van "schadevergoeding en intresten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
verandering van de periodiciteit van de betaling van de intresten | verandering van de periodieke betaling van de intresten

modification de la périodicité des paiements d'intérêts | modification de l'échéancier


eis tot schadevergoeding | schadevergoedingsactie | vordering tot schadeloosstelling | vordering tot schadevergoeding

action en dommages-intérêts | action en indemnité | action en réparation | action en réparation du dommage | recours en dommages-intérêts


recht op compensatie/schadevergoeding | recht op schadevergoeding

droit de compensation












aansprakelijkheidsvordering [ vordering tot schadevergoeding ]

action en responsabilité [ action en dommages et intérêts ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In dat opzicht wordt erop gewezen dat de rechter in voornoemd vonnis van 4 oktober 2011 geacht heeft dat « het plaatsen van een omheining door een buurman geen schade kan toebrengen aan anderen die de verwijdering, ja zelfs schadevergoeding en intresten zouden kunnen eisen ».

A cet égard, on relèvera que dans le jugement précité du 4 octobre 2011, le juge a estimé que « la pose d'une clôture par un voisin ne peut causer dommage à autrui qui pourrait exiger l'enlèvement, voire réclamer des dommages et intérêts ».


§ 1. Bij ontbinding van een hypothecair krediet met onroerende bestemming of bij verval van de termijnbepaling opgenomen in deze kredietovereenkomst wegens de niet-uitvoering door de consument van zijn verbintenissen mag aan de consument geen andere betaling gevraagd worden dan die hieronder vermeld : - het verschuldigd blijvende saldo; - de nalatigheidsintresten die eisbaar zijn geworden overeenkomstig § 2; - de vervallen en niet betaalde intresten en kosten die eisbaar zijn geworden overeenkomstig § 2; - een ...[+++]

§ 1. En cas de résolution du crédit hypothécaire avec une destination immobilière ou de déchéance du terme repris dans ce contrat de crédit, en raison de la non-exécution de ses obligations par le consommateur, aucun paiement autre que ceux indiqués ci-dessous ne peut être réclamé au consommateur : - le solde restant dû; - les intérêts de retard qui sont devenus exigibles conformément au § 2; - les intérêts et frais échus et non payés qui sont devenus exigibles conformément au § 2; - une indemnité au maximum égale à l'indemnité de remploi visée à l'article VII. 147/12, § 1, calculée sur le solde restant dû.


In dat laatste geval behoudt de consument het voordeel van de betaling in termijnen; 2° bij een hypothecair krediet met een onroerende bestemming de kredietgever veroordelen tot de betaling aan de consument van een eenmalige schadevergoeding van hoogstens 40 pct. van alle intresten van het krediet wanneer het opgenomen kredietbedrag lager of gelijk is aan 20 000 euro en van hoogstens 30 pct. van alle interesten van het krediet wanneer het opgenomen kredietbedrag hoger is dan 20 000 euro. §2.

Dans ce dernier cas, le consommateur conserve le bénéfice de l'échelonnement des paiements; 2° pour un crédit hypothécaire avec une destination immobilière, condamner le prêteur au paiement unique de dommages et intérêts de 40 p.c. maximum de tous les intérêts du crédit lorsque le montant du crédit prélevé est inférieur ou égal à 20 000 euros, de 30 p.c. maximum de tous les intérêts du crédit lorsque le montant du crédit prélevé est supérieur à 20 000 euros.


Indien uiteindelijk wordt besloten dat de verzekeringsonderneming de vergoeding of een gedeelte daarvan had moeten betalen, betaalt deze het bedrag van de schadevergoeding, vermeerderd met de wettelijke intresten, terug aan het Fonds.

S'il est finalement décidé que l'entreprise d'assurances aurait dû payer tout ou partie de l'indemnisation, elle rembourse au Fonds le montant de l'indemnité, majoré des intérêts légaux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bovenop die intresten komen kosten van ingebrekestelling die oplopen tot 10% van het verschuldigde bedrag, met een minimum van 10 euro, evenals een forfaitaire schadevergoeding van 15% van de niet-betaalde bedragen, met een minimum van 30 euro.

À ces intérêts s'ajoutent des frais de mise en demeure s'élevant à 10 % du montant dû, avec un minimum de 10 euros, ainsi qu'une indemnité forfaitaire équivalente à 15 % des montants impayés, avec un minimum de 30 euros.


De rechter stelt het bedrag vast van de kosten en het ereloon onverminderd eventuele schadevergoeding en intresten.

Le juge fixe le montant des frais et honoraires sans préjudice des dommages et intérêts éventuels.


Art. 69. Met uitzondering van de inbreuken met betrekking tot de netverklaring, de toewijzing van de capaciteit, de tarifering van de infrastructuur en van de bepalingen inzake toegang, worden de inbreuken op deze wet of op de uitvoeringsbesluiten genomen op grond van deze wet, het niet naleven van de beslissingen van de veiligheidsinstantie, van het Directoraat-generaal Vervoer te Land van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, van het toezichthoudende orgaan met uitzondering van zijn beslissingen inzake het geven van een administratieve boete of van de minister, alsook het hinderen van vaststellingen en onderzoeken van die instanties bestraft met een gevangenisstraf van acht dagen tot één jaar en een boete van zesentwintig to ...[+++]

Art. 69. A l'exception des infractions relatives au document de référence du réseau, à la répartition des capacités, à la tarification de l'infrastructure et aux dispositions en matière d'accès, les manquements à la présente loi ou aux arrêtés d'exécution pris sur la base de cette loi, le non-respect des décisions prises par l'autorité de sécurité, la Direction générale Transport terrestre du Service public fédéral Mobilité et Transports, l'organe de contrôle, à l'exception de ses décisions portant amende administrative, ou le ministre ainsi que toute obstruction aux vérifications et investigations de ces instances constituent des infractions punies d'un emprisonnement de huit jours à un an et d'une amende de vingt-six euros à ...[+++]


Wanneer de nietigheid de rechten kan benadelen die aangeslotenen, begunstigden of derden te goeder trouw ten aanzien van de instelling voor bedrijfspensioenvoorziening hebben verworven, kan de rechtbank verklaren dat die nietigheid geen uitwerking heeft ten aanzien van de betrokken rechten, onder voorbehoud van het eventuele recht van de eiser op schadevergoeding en intresten.

Lorsque la nullité est de nature à porter atteinte aux droits acquis de bonne fois par les affiliés, les bénéficiaires ou les tiers à l'égard de l'institution de retraite professionnelle, le tribunal peut déclarer sans effet la nullité à l'égard de ces droits, sous réserve du droit du demandeur à des dommages et intérêts s'il y a lieu.


Deze rechtspraak biedt namelijk de mogelijkheid om de schending van het Gemeenschapsrecht of de niet-omzetting van richtlijnen door de nationale rechter te laten bestraffen met schadevergoeding en intresten.

Celle-ci offre en effet la possibilité de faire sanctionner par des dommages et intérêts octroyés par le juge national la violation du droit communautaire ou la non-transposition de directives.


Voor zover dienstig, vestig ik de aandacht van het geachte lid, op het feit dat geen enkele teruggaaf kan worden uitgeoefend door de leverancier wanneer een gerechtelijke beslissing schadevergoeding en intresten toekent aan de koper van goederen ter herstel van de hem door de leverancier toegebrachte schade, zelfs al zou er gerechtelijk of contractueel compensatie voorzien zijn tussen de schadevergoeding en intresten en een gedeelte van de prijs van de geleverde goederen.

J'attire, à toutes fins utiles, l'attention de l'honorable membre sur la circonstance qu'aucune restitution ne peut être exercée par le fournisseur dans l'hypothèse où une décision judiciaire accorde des dommages et intérêts à l'acheteur des biens, en préparation du préjudice que lui aurait causé ce fournisseur, quand bien même compensation serait-elle prévue, contractuellement ou judiciairement, entre ces dommages et intérêts et une partie du prix des biens livrés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schadevergoeding en intresten' ->

Date index: 2021-09-03
w