Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agitator
Agitator met schoepen
Agitator met vleugels

Vertaling van "s'agit d'un contrat " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
c) in de bepaling onder 1°, f), worden de woorden "contrats à terme" in de franse tekst vervangen door de woorden "contrats à terme ferme (futures)" en worden de woorden "een gereglementeerde markt en/of een MTF" vervangen door de woorden "een gereglementeerde markt, een MTF of een OTF, met uitzondering van voor de groothandel bestemde energieproducten die zijn verhandeld op een OTF die door middel van materiële levering moeten worden afgewikkeld";

c) au 1°, f), les mots "contrats à terme" sont remplacés par les mots "contrats à terme ferme (futures)" et les mots "un marché réglementé et/ou un MTF" sont remplacés par les mots "un marché réglementé, un MTF ou un OTF, à l'exception des produits énergétiques de gros qui sont négociés sur un OTF et qui doivent être réglés par livraison physique";


b) in de bepaling onder 1°, e), worden de woorden "contrats à terme" in de franse tekst vervangen door de woorden "contrats à terme ferme (futures)" en wordt het woord "rentetermijn-contracten" vervangen door het woord "termijncontracten";

b) au 1°, e), les mots "contrats à terme" sont remplacés par les mots "contrats à terme ferme (futures)", et les mots "accords de taux futurs" sont remplacés par les mots "contrats à terme ferme (forwards)";


a) in de bepaling onder 1°, d), worden de woorden "contrats à terme" in de Franse tekst vervangen door de woorden "contrats à terme ferme (futures)" en wordt het woord "emissierechten," ingevoegd tussen de woorden "of rendementen," en de woorden "of andere afgeleide instrumenten";

a) au 1°, d), les mots "contrats à terme" sont remplacés par les mots "contrats à terme ferme (futures)" et les mots ", des quotas d'émission" sont insérés entre les mots "ou des rendements" et les mots "ou autres instruments dérivés";


d) in de bepaling onder 1°, g), worden de woorden "contrats à terme," in de franse tekst vervangen door de woorden "contrats à terme ferme (futures)," en worden de woorden ", waarbij inzonderheid in aanmerking wordt genomen of de clearing en afwikkeling via erkende centrale tegenpartijen geschiedt en of er regelmatig sprake is van "margin calls" (verzoek om storting van extra zekerheden)" opgeheven;

d) au 1°, g), les mots "contrats à terme," sont remplacés par les mots "contrats à terme ferme (futures),", et les mots "en tenant compte de ce que, notamment, ils sont compensés et réglés par l'intermédiaire de contreparties centrales reconnues ou font l'objet d'appels de marge réguliers" sont abrogés;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
e) in de bepaling onder 1°, j), worden de woorden "contrats à terme" in de franse tekst vervangen door de woorden "contrats à terme ferme (futures)", wordt het woord ", emissievergunningen" opgeheven en worden de woorden "waarbij inzonderheid in aanmerking wordt genomen of zij op een gereglementeerde markt of MTF worden verhandeld, of de clearing en afwikkeling via erkende centrale tegenpartijen geschiedt, en tevens of er regelmatig sprake is van "margin calls" (verzoek om storting van extra zekerheden)" vervangen door de woorden "waarbij inzonderheid in aanmerking wordt genomen of zij op een gereglementeerde markt, een MTF of een OTF wo ...[+++]

e) au 1°, j), les mots "contrats à terme" sont remplacés par les mots "contrats à terme ferme (futures)", les mots ", à des autorisations d'émissions" sont abrogés, et les mots "en tenant compte de ce que, notamment, ils sont négociés sur un marché réglementé ou un MTF, sont compensés et réglés par l'intermédiaire de contreparties centrales reconnues ou font l'objet d'appels de marge réguliers" sont remplacés par les mots "en tenant compte de ce que, notamment, ils sont négociés sur un marché réglementé, un MTF ou un OTF";


12. Naar analogie van de Nederlandse tekst en van de inleidende zin en littera b), van artikel 4, § 2, 12°, van het ontwerp, schrijve men in de Franse tekst van artikel 4, § 2, 6°, "les contrats de crédit en fonds partagés (contrats shared equity)".

12. Par analogie avec le texte néerlandais et avec la phrase introductive et le b) de l'article 4, § 2, 12°, du projet, on écrira dans texte français de l'article 4, § 2, 6°, « les contrats de crédit en fonds partagés (contrats shared equity) ».


Hiernaar gevraagd verklaarde de gemachtigde het volgende - wat het begrip "test" betreft : "Il s'agit d'un ajout technique, pour clarifier les actions du laboratoire"; - en wat het begrip "evaluatie" betreft : "Il ne s'agit pas d'une analyse de laboratoire, mais bien de l'analyse de la conformité du produit par l'inspecteur.

Interrogé à ce sujet, le délégué a répondu ce qui suit - en ce qui concerne la notion de « essai » : « Il s'agit d'un ajout technique, pour clarifier les actions du laboratoire »; - et en ce qui concerne la notion de « évaluation » : « Il ne s'agit pas d'une analyse de laboratoire, mais bien de l'analyse de la conformité du produit par l'inspecteur.


Cette mention est à ajouter s'il s'agit d'un diplôme de Bachelier en soins infirmiers", opgeheven voor de diploma's uitgereikt na het schooljaar 2013-2014.

Cette mention est à ajouter s'il s'agit d'un diplôme de Bachelier en soins Infirmiers » sont abrogés pour les diplômes délivrés postérieurement à l'année scolaire 2013-2014.


Il s'agit d'un élément essentiel au développement économique durable de nos Régions.

Dat is een fundamenteel element voor de economische ontwikkeling van onze Gewesten.


In juni 2013 publiceerde het Franse Rekenhof een interessant rapport ten behoeve van de Franse Assemblée nationale, getiteld 'Les avoirs bancaires et les contrats d'assurance-vie en déshérence' (banktegoeden en levensverzekeringscontracten zonder erfgenamen).

En juin 2013, la Cour des comptes française a publié un intéressant rapport à destination de l'Assemblée nationale française sous le titre "Les avoirs bancaires et les contrats d'assurance-vie en déshérence".




Anderen hebben gezocht naar : agitator     agitator met schoepen     agitator met vleugels     s'agit d'un contrat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'agit d'un contrat ->

Date index: 2023-09-17
w