Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EEG-Verdrag
Rome I
Verbintenissenverdrag van Rome
Verdrag van Rome
Verordening Rome I

Vertaling van "rome fiumicino " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Rome I | verordening Rome I | Verordening (EG) nr. 593/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 17 juni 2008 inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst (Rome I)

Règlement du Parlement européen et du Conseil sur la loi applicable aux obligations contractuelles | Règlement Rome I


Verbintenissenverdrag van Rome | Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst | Verdrag van Rome

Convention de Rome | Convention sur la loi applicable aux obligations contractuelles


het Verdrag van Rome inzake de bescherming van uitvoerende kunstenaars, producenten van fonogrammen en omroeporganisaties | Internationaal Verdrag van Rome inzake de bescherming van uitvoerende kunstenaars, producenten van fonogrammen en omroeporganisaties

convention de Rome pour la protection des droits des artistes interprètes ou exécutants, des producteurs de phonogrammes et des organismes de radiodiffusion | convention internationale de Rome sur les droits des artistes interprètes ou exécutants, des producteurs de phonogrammes et des organismes de radiodiffusion




Statuut van Rome inzake het Internationaal Strafgerechtshof

Statut de Rome de la Cour pénale internationale


EEG-Verdrag [ Verdrag van Rome ]

traité CEE [ traité de Rome ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De politie van de Fiumicino-luchthaven in Rome vond de cocaïne, met een geschatte waarde van meer dan 20 miljoen euro, verstopt in de dubbele bodem van de koffers van de smokkelaars" , aldus een verantwoordelijke van de luchthavenpolitie.

La police de l'aéroport de Fiumicino à Rome a trouvé de la cocaïne, d'une valeur estimée à vingt millions d'euros, cachée dans le double fond des valises des passeurs, selon un responsable de la police aéroportuaire.


Voor zover bekend bij de Commissie zijn er demonstraties van beveiligingsscanners geweest op de luchthavens van Rome Fiumicino, Venetië, Milaan Malpensa, Palermo en Kopenhagen. Dit is echter niet officieel bevestigd door de desbetreffende Italiaanse en Deense autoriteiten.

La Commission a également été informée que des démonstrations de scanners de sécurité avaient eu lieu dans les aéroports de Rome Fiumicino, de Venise, de Milan Malpensa, de Palerme et de Copenhague. Elle n’a cependant reçu aucune confirmation officielle des autorités italiennes et danoises compétentes.


Air France en Alitalia hebben in 2001 een samenwerkingsovereenkomst gesloten, die ten doel had een Europees multi-hub-systeem uit te bouwen dat is gebaseerd op hun belangrijkste luchthavens van Parijs (Charles de Gaulle - CDG), Rome (Fiumicino) en Milaan (Malpensa), en hun wereldwijde netwerken op elkaar aan te sluiten.

En 2001, Air France et Alitalia in 2001 ont conclu un accord de coopération visant à créer un système «multi-hub» européen, articulé autour de leurs principaux aéroports de Paris Charles de Gaulle (CDG), Rome Fiumicino et Milan Malpensa afin d'interconnecter leurs réseaux mondiaux.


De klagende luchtvaartmaatschappijen wijzen erop dat de Italiaanse regeling tot gevolg heeft dat Alitalia vanaf Linate passagiers naar zijn hub (Rome-Fiumicino) kan brengen voor aansluitende vluchten, maar dat andere maatschappijen hun hubs niet vanuit Malpensa kunnen voeden omdat de vervoerinfrastructuur tussen Malpensa en Milaan niet op het verkeersvolume is berekend. Zij vinden Malpensa dan ook een onaantrekkelijke optie voor potentiële reizigers, die er de voorkeur aan zullen geven om via Linate te reizen (en dus met Alitalia), in plaats van de lange reis naar Malpensa te ondernemen.

En vertu des dispositions prises par les autorités italiennes, les compagnies soutiennent qu'alors qu'Alitalia peut diriger les passagers de Milan Linate vers son propre noyau que représente l'aéroport de Rome, de manière à assurer les correspondances nécessaires, les autres compagnies ne peuvent diriger les passagers de Milan Malpensa vers leurs propres noyaux, parce que les liaisons, sur le plan de l'infrastructure, entre Milan et Malpensa ne suffisent pas à assurer le volume de passagers, et qu'elles présentent donc peu d'intérêt pour les passagers potentiels, qui continueront à préférer de voler depuis Linate (donc avec Alitalia), pl ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De drempel van 2 miljoen reizigers betekent in de praktijk dat er vanaf Linate alleen vluchten op Rome-Fiumicino mogen worden uitgevoerd.

La barre des deux millions de passagers signifie en pratique que seuls les vols en direction de Rome Fiumicino pourront opérer depuis Linate.


- Rome tevens de luchthavens Rome-Fiumicino en Rome-Ciampino.

- Rome: aéroports de Rome-Fiumicino et Rome-Ciampino.




Anderen hebben gezocht naar : eeg-verdrag     rome     verdrag van rome     verordening rome     rome fiumicino     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rome fiumicino' ->

Date index: 2024-06-28
w