Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «risico's gedurende gemiddeld 6 maanden moeten bewaren » (Néerlandais → Français) :

Het oorspronkelijke niet-geamendeerde voorstel zou het risico meebrengen dat de verzekeringsmaatschappijen een strikter aanvaardingsbeleid voeren omdat volgens het voorstel in die vorm de verzekeraars de risico's gedurende gemiddeld 6 maanden moeten bewaren. De verzekeringsovereenkomst is immers jaarlijks opzegbaar.

La proposition initiale, sans les amendements, aurait pour effet qu'il y ait un risque que les compagnies d'assurances soient plus sévères dans leur politique d'acceptation, puisque la proposition de loi, sans les amendements, imposerait aux assureurs de conserver les risques pendant en moyenne 6 mois, le contrat d'assurance étant résiliable annuellement.


Antwoord : Krachtens artikel 2 van de wet van 30 december 1975 moeten de gemeenten de goederen die op de openbare weg zijn geplaatst ter uitvoering van vonnissen tot uitzetting en die zij hebben moeten wegnemen om een eind te maken aan de belemmering van de openbare weg, gedurende zes maanden ter beschikking van de eigenaar bewaren.

Réponse : Il est exact que, en vertu de l'article 2 de la loi du 30 décembre 1975, les communes doivent conserver pendant six mois, à la disposition du propriétaire, les biens mis sur la voie publique en exécution de jugements d'expulsion, qu'elles ont dû faire enlever pour mettre fin à l'encombrement de la voie publique.


De statuten van de privak bepalen dat, onverminderd de artikelen 601 en 602 van het Wetboek van Vennootschappen, de volgende voorwaarden moeten worden nageleefd bij de uitgifte van effecten tegen inbreng in natura : 1° de identiteit van de inbrenger moet worden vermeld in het in artikel 602 van het Wetboek van Vennootschappen bedoelde verslag van de raad van bestuur of, naargelang het geval, van de zaakvoerder, alsook, in voorkomend geval, in de oproeping tot de algemene vergadering die voor de kapitaalverhoging wordt bijeengeroepen; ...[+++]

Les statuts de la pricaf précisent que, sans préjudice des articles 601 et 602 du Code des sociétés, en cas d'émission de titres contre apport en nature, les conditions suivantes doivent être respectées : 1° l'identité de celui qui fait l'apport doit être mentionnée dans le rapport du conseil d'administration, ou selon le cas, du gérant, visé à l'article 602 du Code des sociétés, ainsi que, le cas échéant, dans la convocation à l'assemblée générale qui se prononcera sur l'augmentation de capital; 2° le prix d'émission ne peut être inférieur à la valeur la plus faible entre (a) une valeur nette d'inventaire ne datant pas de plus de quatre mois avant la date de la convention d'apport ou, au choix de la pricaf, avant la date de l'acte d'augme ...[+++]


Op basis van deze bevindingen is besloten tot instelling van een antidumpingrecht in twee fasen: op zonnepanelen uit China moet gedurende twee maanden een recht van 11,8 % worden betaald; vanaf 6 augustus moeten daarop rechten variërend van 37,3 % tot 67,9 % (gemiddeld 47,6 %) worden betaald.

Sur la base de ces constatations, il a été décidé d'instituer des droits antidumping en suivant un processus en deux étapes: pendant deux mois, un droit de 11,8 % devra être payé, puis, à partir du 6 août, des droits s'échelonnant de 37,3 % à 67,9 % (soit une moyenne de 47,6 %) seront perçus sur les panneaux solaires en provenance de Chine.


Private televisieomroeporganisaties die starten met het uitzenden van andere journaals dan het hoofdjournaal en actualiteitenprogramma's maar op 1 januari 2010 geen gemiddeld marktaandeel van 2 % hebben, moeten deze andere journaals dan het hoofdjournaal en 90 % van de actualiteitenprogramma's ondertitelen binnen een termijn van 36 maanden die begint te lopen vanaf de dag dat de private televisieomroeporganisaties ononderbroken gedurende ...[+++]

Les organismes privés de radiodiffusion télévisuelle qui démarrent la diffusion de journaux autres que le journal principal et de programmes d'actualités mais qui, au 1 janvier 2010, n'ont pas une part de marché moyenne de 2 %, sont tenus de sous-titrer ces journaux autres que le journal principal ainsi que 90 % des programmes d'actualités dans un délai de 36 mois à compter du jour où ils ont obtenu pendant 6 mois consécutifs une part de marché moyenne de 2 %.


Private televisieomroeporganisaties met een gemiddeld marktaandeel van 2 % die een hoofdjournaal uitzenden en gedurende zes maanden voorafgaand aan de eerste uitzending ervan een gemiddeld marktaandeel van 2 % hebben, moeten dat hoofdjournaal ondertitelen.

Les organismes privés de radiodiffusion télévisuelle dont la part de marché moyenne s'élève à 2 %, qui diffusent un journal télévisé principal et qui, durant les six mois précédant la première diffusion de celui-ci, obtiennent une part de marché de 2 %, sont tenus de sous-titrer ledit journal principal.


Private televisieomroeporganisaties die starten met het uitzenden van een hoofdjournaal maar op de dag van de eerste uitzending ervan geen marktaandeel van 2 % hebben, moeten dat hoofdjournaal ondertitelen binnen een termijn van 12 maanden die begint te lopen vanaf de dag dat de private televisieomroeporganisaties ononderbroken gedurende 6 maanden een gemiddeld marktaandeel van 2 % hebben gehad.

Les organismes privés de radiodiffusion télévisuelle qui, le jour de la première diffusion d'un journal principal, n'ont pas une part de marché de 2 %, doivent prévoir le sous-titrage de ce journal principal dans un délai de 12 mois à compter du jour où les organismes privés de radiodiffusion télévisuelle ont eu, pendant 6 mois de manière ininterrompue, une part de marché moyenne de 2 %.


De Commissie evalueert ook de richtlijn gegevensbewaring uit 2006, op grond waarvan bedrijven verkeersgegevens gedurende zes maanden tot twee jaar moeten bewaren;

La Commission réexamine également la directive de 2006 sur la conservation des données qui impose aux sociétés de stocker les données relatives au trafic de télécommunication pour une durée comprise entre six mois et deux ans;


Wanneer de leerling niet met succes het derde jaar van het secundair onderwijs beëindigd heeft en hij gedurende de laatste drie jaren die het sluiten van zijn leerovereenkomst voorafgaan niet reeds voor een totale duur van zes maanden verbonden is geweest door hetzij een leerovereenkomst, hetzij een leerovereenkomst gesloten onder de voorwaarden bepaald in de reglementen betreffende de voortdurende vorming in de Middenstand, hetzij een arbeidsovereenkomst, met uitzondering van de overeenkomst voor tewerkstelling van stude ...[+++]

Lorsque l'apprenti n'a pas terminé avec fruit la troisième année de l'enseignement secondaire et qu'il n'a pas encore été lié, pendant une durée totale de six mois au cours des trois années qui précèdent la conclusion de son contrat d'apprentissage, soit par un contrat d'apprentissage, soit par un contrat d'apprentissage conclu dans les conditions prévues par les règlements relatifs à la formation permanente dans les Classes moyennes, soit par un contrat de travail, à l'exception du contrat d'occupation d'étudiants, les pourcentages visés au § 1, alinéa 2, doivent, pendant le premier mois de l'exécution du contrat d'apprentissage, être a ...[+++]


Wanneer de leerling niet met succes het derde jaar van het secundair onderwijs beëindigd heeft en hij gedurende de laatste drie jaren die het sluiten van zijn leerovereenkomst voorafgaan niet reeds voor een totale duur van zes maanden verbonden is geweest door hetzij een leerovereenkomst, hetzij een leerovereenkomst gesloten onder de voorwaarden bepaald in de reglementen betreffende de voortdurende vorming in de Middenstand, hetzij een arbeidsovereenkomst, met uitzondering van de overeenkomst voor tewerkstelling van stude ...[+++]

Lorsque l'apprenti n'a pas terminé avec fruit la troisième année de l'enseignement secondaire et qu'il n'a pas encore été lié, pendant une durée totale de six mois au cours des trois années qui précèdent la conclusion de son contrat d'apprentissage, soit par un contrat d'apprentissage, soit par un contrat d'apprentissage conclu dans les conditions prévues par les règlements relatifs à la formation permanente dans les Classes moyennes, soit par un contrat de travail, à l'exception du contrat d'occupation d'étudiants, les pourcentages visés au § 1, alinéa 2, doivent, pendant le premier mois de l'exécution du contrat d'apprentissage, être a ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

risico's gedurende gemiddeld 6 maanden moeten bewaren ->

Date index: 2021-03-05
w