Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
0.0
Een erfenis verwerpen
Een nalatenschap verwerpen
Groepen informeren over aankomst- en vertrektijden
Recht om de erfenis te aanvaarden of verwerpen
Reisschema
Reisschema's aan groepen doorgeven

Vertaling van "reisschema's te verwerpen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
een erfenis verwerpen | een nalatenschap verwerpen

renoncer à la succession | s'abstenir d'une succession


recht om de erfenis te aanvaarden of verwerpen | recht van een erfgenaam om een nalatenschap te aanvaarden of verwerpen

option successorale


groepen informatie verschaffen over hun aankomst- en vertrektijden | reisschema's aan groepen doorgeven | 0.0 | groepen informeren over aankomst- en vertrektijden

donner des informations aux groupes à leur arrivée et à leur départ | donner des informations aux groupes lors des arrivées et des départs | informer les groupes lors des arrivées et des départs | renseigner les groupes lors des arrivées et des départs


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Mag de directie van de nv Doosan Benelux in Waterloo alle voorstellen van het personeel zonder enige argumentatie verwerpen, wat volgens de vakbonden gebeurt?

2. La direction de Doosan Bobcat SA Waterloo peut-elle, comme l'indiquent les organisations syndicales, rejeter toutes les propositions formulées par le personnel sans avancer la moindre explication?


Volgens de vertegenwoordigers van de 161 werknemers ter plaatse zou de werkgever de Renaultprocedure uithollen door systematisch en zonder argumentatie alle tegenvoorstellen van het personeel te verwerpen.

Pour les représentants des 161 employés sur place, l'attitude de l'employeur consisterait à vider la procédure Renault de son objet en rejetant systématiquement toutes les contre-propositions du personnel et sans avancer la moindre argumentation.


Men hoeft deze bevallingsvorm niet te verwerpen als er geen risico's aan verbonden zijn, maar het is wel noodzakelijk om de precieze gevolgen te kennen.

Il ne faut pas repousser cette technique si elle est sans risque, mais il faut en connaître exactement les conséquences.


Volgens de BBI maken de freelancejournalisten die in het bezit zijn van een dergelijk (gewijzigd) contract met hun uitgever, zich schuldig aan " fiscaal misbruik " in de zin van artikel 344 van het Wetboek van inkomstenbelastingen (WIB). a) Deelt hij de mening van de BBI dat de freelancejournalisten zich in onderhavig geval schuldig maken aan fiscaal misbruik ? b) Wat is zijn standpunt tegenover de houding die de BBI in onderhavig onderwerp aanneemt, namelijk het verwerpen van de bepalingen uit de circulaire nr. 36/2014 ? c) Welke afspraken zijn er hieromtrent desgevallend gemaakt tussen hem en de BBI ? d) Acht hij het opportuun of wense ...[+++]

Selon l'ISI, les journalistes free-lance en possession d'un pareil contrat (modifié) avec leur éditeur commettent un «abus fiscal» au sens de l'article 344 du Code des impôts sur les revenus (CIR). a) Le ministre partage-t-il le point de vue de l'ISI, selon laquelle les journalistes free-lance se rendent en l'espèce coupables d'un abus fiscal? b) Quelle est sa position face à l'attitude adoptée par l'ISI dans ce dossier, autrement dit le rejet des dispositions de la circulaire n° 36/2014 ? c) Le cas échéant, quels sont les accords pris entre lui et l'ISI dans ce domaine? d) Estime-t-il opportun ou souhaitable que l'ISI ne reconnaisse pas ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5) De waarden van bpost zijn onverkort op alle medewerkers van toepassing en stellen onder meer: “Als medewerker toon ik dagelijks dat je op mij kan vertrouwen door elke vorm van discriminatie te verwerpen en open te staan voor anders zijn en denken”.

5) Les valeurs de bpost sont applicables sans restriction à tous les collaborateurs et prévoient entre autres ce qui suit : « En tant que collaborateur, je me montre digne de confiance en rejetant toute forme de discrimination et en étant ouvert à la manière d’être et de penser des autres».


De senator voert ook aan dat gelet op het reisschema en de agenda men bezwaarlijk kan beweren dat het hier om een snoepreisje zou gaan.

Le sénateur soutient également qu'au vu du programme de voyage et de l'agenda, on peut difficilement prétendre qu'il se soit agi d'un petit voyage d'agrément « aux frais de la princesse ».


2) Dreigt er een nieuw structureel probleem waardoor de trein niet langer stipt op tijd (dat wil zeggen volgens het officiële reisschema) in Brussel-Centraal en Brussel-Zuid zal aankomen?

2) Risque-t-il de se poser un nouveau problème structurel qui ferait que le train n'arriverait plus exactement à l'heure prévue (selon l'horaire officiel) à Bruxelles-Central et Bruxelles-Midi?


- stipt op tijd (dus volgens het officiële reisschema) aankwam;

- exactement à l'heure (donc selon l'horaire officiel) ;


- zonder vertraging (dat wil zeggen stipt op tijd volgens het officiële reisschema);

– sans retard (c'est-à-dire exactement à l'heure de l'horaire officiel) ;


- De afgelopen weken heeft de kersverse president van de Europese Raad een druk reisschema gehad.

- Le tout nouveau président du Conseil européen a eu un programme de voyages très chargé ces dernières semaines.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

reisschema's te verwerpen ->

Date index: 2025-10-02
w