Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regering inderdaad eerst een koninklijk besluit had voorbereid " (Nederlands → Frans) :

Wat de ingediende amendementen betreft, verklaart zij dat de regering inderdaad eerst een koninklijk besluit had voorbereid dat de aanvullende regels bepaalde, om de eventuele afwezigheid van een akkoord tussen de zones te verhelpen.

Concernant les amendements déposés, elle déclare qu'en effet, le gouvernement avait initialement préparé un arrêté royal réglant les règles supplétives, afin de pallier à une éventuelle absence d'accord entre les zones.


Wat de ingediende amendementen betreft, verklaart zij dat de regering inderdaad eerst een koninklijk besluit had voorbereid dat de aanvullende regels bepaalde, om de eventuele afwezigheid van een akkoord tussen de zones te verhelpen.

Concernant les amendements déposés, elle déclare qu'en effet, le gouvernement avait initialement préparé un arrêté royal réglant les règles supplétives, afin de pallier à une éventuelle absence d'accord entre les zones.


[...] [De] regering [had] eerst een koninklijk besluit [...] voorbereid dat de aanvullende regels bepaalde, om de eventuele afwezigheid van een akkoord tussen de zones te verhelpen.

[...] [Le] gouvernement avait initialement préparé un arrêté royal réglant les règles supplétives, afin de pallier à une éventuelle absence d'accord entre les zones.


Men kan inderdaad in de parlementaire voorbereiding lezen dat er problemen waren met de overdracht van de dossiers van de RVA aan de parketten (bevoegd krachtens het koninklijk besluit van 1933) en dat de rechter, die niet over de cijfers beschikte, een veroordeling ex aequo et bono uitsprak, die de RVA niet gaf waar hij werkelijk recht op had.

On peut en effet lire dans les travaux parlementaires qu'il existait des difficultés dans la transmission des dossiers par l'ONEM aux parquets (compétent en vertu de l'arrête royal De 1933), et que le juge, ne disposant pas des chiffres, prononçait une condamnation ex aequo et bono, qui ne correspondait pas à ce qui revenait effectivement à l'ONEM.


Men kan inderdaad in de parlementaire voorbereiding lezen dat er problemen waren met de overdracht van de dossiers van de RVA aan de parketten (bevoegd krachtens het koninklijk besluit van 1933) en dat de rechter, die niet over de cijfers beschikte, een veroordeling ex aequo et bono uitsprak, die de RVA niet gaf waar hij werkelijk recht op had.

On peut en effet lire dans les travaux parlementaires qu'il existait des difficultés dans la transmission des dossiers par l'ONEM aux parquets (compétent en vertu de l'arrête royal De 1933), et que le juge, ne disposant pas des chiffres, prononçait une condamnation ex aequo et bono, qui ne correspondait pas à ce qui revenait effectivement à l'ONEM.


Zij hebben inderdaad daartoe een ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de administratieve en begrotingscontrole voorbereid dat tot op heden nog niet in de schoot van deze regering besproken is.

Pour ce faire, ils ont en effet préparé un projet d'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire, qui à ce jour, n'a pas encore fait l'objet d'une discussion au sein de ce gouvernement.


Op de eerste vraag kan ik bevestigen dat mijn diensten inderdaad een ontwerp van koninklijk besluit tot vaststelling van het statuut en de bezoldigingsregeling van de aalmoezenier en de morele consulent bij de Dienst Zeevisserij hebben voorbereid.

Mes services ont effectivement préparé un projet d'arrêté royal fixant le statut et la rémunération de l'aumônier et du conseiller laïque pour la pêche maritime.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regering inderdaad eerst een koninklijk besluit had voorbereid' ->

Date index: 2023-01-16
w