Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reeds grotendeels overeenstemming bestaat » (Néerlandais → Français) :

Hoofdstuk 2. - Tarifering Gezien deze materie nu reeds 15 jaar bestaat, kan men moeilijk nog zeggen dat deze analysetoestellen zich in een zeer duur "onderzoek- en ontwikkelingsstadium" bevinden, waarop de vorige tarieven nog grotendeels gebaseerd werden.

Chapitre 2. - Tarification Dès lors que cette matière existe depuis 15 ans déjà, on peut encore difficilement affirmer que ces appareils d'analyse se trouvent dans un « stade de recherche et de développement » très onéreux, sur lequel se fondaient encore en grande partie les tarifs précédents.


De commerciële benutting van een aantal technologieën, die reeds beschikbaar zijn, maar grotendeels onbenut blijven, omdat ze geen duidelijke meerwaarde opleveren voor de consument en er onzekerheid bestaat omtrent de ondersteunende bedrijfsmodellen, zou radicaler veranderingen tot gevolg kunnen hebben.

Des développements plus importants pourraient résulter de l'exploitation commerciale d'un certain nombre de technologies qui sont d'ores et déjà disponibles mais demeurent largement inusitées en raison de l'absence d'une valeur ajoutée claire pour le consommateur ou d'incertitudes quant aux modèles économiques connexes.


Het Belgische recht is reeds grotendeels in overeenstemming met de bepalingen van het Verdrag.

Le droit belge est déjà pour une bonne part en conformité avec les dispositions de la Convention.


Wat artikel 2, onder c), van deze bijlage betreft, bestaat er overeenstemming dat het recht van de Europese Unie (Verordening (EG) nr. 593/2008 inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst) grotendeels in overeenstemming is met artikel VIII van het Protocol voor de luchtvaart.

Pour ce qui concerne l'article 2, paragraphe c), de la présente annexe, il est convenu que les réglementations de l'Union européenne [règlement (CE) no 593/2008 sur la loi applicable aux obligations contractuelles] sont largement similaires à l'article VIII du Protocole aéronautique.


Dit artikel bestaat grotendeels uit reeds bestaande bepalingen, die worden aangevuld.

Cet article est constitué en grande partie de dispositions déjà existantes, qui sont complétées.


Dit artikel bestaat grotendeels uit reeds bestaande bepalingen, die worden aangevuld.

Cet article est constitué en grande partie de dispositions déjà existantes, qui sont complétées.


In Belfox bestaat reeds een systeem waarbij de zekerheid van niet-respectering van verplichtingen grotendeels wordt opgevangen door de verplichting van alle tussenpersonen om het verschil tussen de afgesproken transactieprijs en de marktwaarde, middels stortingen « margin calls » vast te zetten.

Dans le cadre de Belfox, il existe déjà un système permettant d'amortir en grande partie le non-respect des obligations : tous les intermédiaires sont tenus de bloquer la différence entre le prix transactionnel prévu et la valeur du marché par des versements « margin calls ».


De wetgeving bestaat reeds grotendeels, en de uitvoering is gaande.

La législation est, pour l'essentiel, en place et la mise en œuvre est en cours.


Afgezien van de vaststelling dat er een gebrek aan overeenstemming bestaat tussen de Nederlandse (" in rechte" ) en de Franse tekst (" en justice" ), moet worden opgemerkt dat artikel 16 van het ontwerp een niet woordelijke weergave bevat van hetgeen reeds voortvloeit uit artikel 22, §§ 1 en 2, van de wet.

Outre le fait qu'il existe une discordance entre le texte français (" en justice" ) et le texte néerlandais (" in rechte" ), il faut observer que l'article 16 du projet ne réflète pas textuellement la règle qui découle déjà de l'article 22, §§ 1 et 2, de la loi.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Malmedy-Saint-Vith en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle à Amblève (Recht) en extension de la zone d'activité économique existante de Kaiserbaracke (planche 56/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 19 novembre 1979 établissan ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reeds grotendeels overeenstemming bestaat' ->

Date index: 2024-11-02
w