Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reden een knap stuk werk " (Nederlands → Frans) :

Het is om die reden een knap stuk werk waar we mevrouw Andrikienė mee moeten feliciteren.

C’est donc une prouesse dont il faut féliciter Mme Andrikiené.


Om die reden heeft de minister in de Kamer een amendement ingediend om het woord « beïnvloeden » te vervangen door het woord « afwenden » waarmee « wordt aangegeven dat de werking van de instellingen voor een ander, oneigenlijk doel wordt omgebogen » (Verslag van de heer Vandeurzen, Stuk Kamer, 1996-1997, nr. 954/6, blz. 3-4 en 15).

C'est la raison pour laquelle le ministre a déposé à la Chambre un amendement tendant à remplacer le verbe « influencer » par le verbe « détourner », qui indique que le « fonctionnement des institutions est infléchi pour atteindre un but autre, impropre » (Rapport de M. Vandeurzen, doc. Chambre, 1996-1997, nº 954/6, pp. 3-4 et 15).


De heer Luc Van den Brande c. s. stelt voor te verklaren dat er reden bestaat tot herziening van artikel 35, dat de residuaire bevoegdheden aan de gemeenschappen en de gewesten toekent, maar bij ontstentenis van een bijzondere wet nog steeds niet in werking is getreden, teneinde het te herschrijven in het licht van een confederale staatsopvatting (stuk Senaat, nr. 2-1547/1).

M. Luc Van den Brande et consorts proposent de déclarer qu'il y a lieu à réviser l'article 35, qui prévoit que les communautés et les régions se voient attribuer les compétences résiduelles, mais qui, faute de loi spéciale, n'est toujours pas entré en vigueur, afin de le réécrire dans l'optique d'une conception confédérale de l'État (do c. Sénat, nº 2-1547/1).


Om die reden heeft de minister in de Kamer een amendement ingediend om het woord « beïnvloeden » te vervangen door het woord « afwenden » waarmee « wordt aangegeven dat de werking van de instellingen voor een ander, oneigenlijk doel wordt omgebogen » (Verslag van de heer Vandeurzen, Stuk Kamer, 1996-1997, nr. 954/6, blz. 3-4 en 15).

C'est la raison pour laquelle le ministre a déposé à la Chambre un amendement tendant à remplacer le verbe « influencer » par le verbe « détourner », qui indique que le « fonctionnement des institutions est infléchi pour atteindre un but autre, impropre » (Rapport de M. Vandeurzen, doc. Chambre, 1996-1997, nº 954/6, pp. 3-4 et 15).


De heer Luc Van den Brande c.s. stelt voor te verklaren dat er reden bestaat tot herziening van artikel 35, dat de residuaire bevoegdheden aan de gemeenschappen en de gewesten toekent, maar bij ontstentenis van een bijzondere wet nog steeds niet in werking is getreden, teneinde het te herschrijven in het licht van een confederale staatsopvatting (stuk Senaat, nr. 2-1547/1).

M. Luc Van den Brande et consorts proposent de déclarer qu'il y a lieu à réviser l'article 35, qui prévoit que les communautés et les régions se voient attribuer les compétences résiduelles, mais qui, faute de loi spéciale, n'est toujours pas entré en vigueur, afin de le réécrire dans l'optique d'une conception confédérale de l'État (doc. Sénat, nº 2-1547/1).


De heer Luc Van den Brande c.s. stelt voor te verklaren dat er reden bestaat tot herziening van artikel 123 betreffende de samenstelling en de werking van de gemeenschaps- en gewestregeringen (stuk Senaat, nr. 2-1547/1).

M. Luc Van den Brande et consorts proposent de déclarer qu'il y a lieu à révision de l'article 123 relatif à la composition et au fonctionnement des gouvernements de communauté et de région (doc. Sénat, nº 2-1547/1).


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, het verslag van Ana Gomes is uitstekend en is een knap stuk werk.

– (FR) Madame la Présidente, le rapport d'Ana Gomes est excellent et c'est, de plus, un tour de force.


Deze verordening is een voorbeeld van geïntegreerde wetgeving bij uitstek en het doet mij deugd dat het Tsjechische voorzitterschap hiermee een gedegen stuk werk heeft afgeleverd waarover het Parlement, de heer Schwab en de Raad om die reden al in de eerste lezing overeenstemming hebben weten te bereiken.

Ce règlement constitue un excellent exemple de législation intégrée et je suis ravie que la présidence tchèque y ait été bien préparée et qu’un accord entre le Parlement, M. Schwab et le Conseil ait dès lors été atteint en première lecture.


Met toepassing van voormelde bepalingen moet iedere garagist en meer algemeen iedere belastingplichtige die aan motorvoertuigen werken verricht, met uitzondering van het wassen, een register houden waarin hij, voor ieder voertuig waaraan hij voormelde werken verricht, inschrijft: 1° vóór de aanvang van het werk: de datum en de nummerplaat van het voertuig (wanneer het voertuig geen nummerplaat heeft, wordt dit nummer vervangen door het merk, het type en het chassisnummer); 2° na de voltooiing van het werk: een verwijzing naar de fact ...[+++]

En application des dispositions susvisées, tout garagiste et plus généralement tout assujetti qui effectue des travaux autres que le lavage, relatifs à des véhicules à moteur, doit tenir un registre dans lequel il inscrit pour chaque véhicule qu'il soumet aux travaux précités: 1° avant le commencement du travail: la date ainsi que le numéro de la plaque minéralogique du véhicule (lorsque le véhicule est dépourvu de plaque minéralogique, ce numéro est remplacé par l'identification de la marque, du type et du numéro du châssis); 2° après l'achèvement du travail: une référence à la facture délivrée au client (ou au document en tenant lieu) ou, si aucune facture n'a été délivrée, la justification de cette ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : reden een knap stuk werk     reden     heer vandeurzen stuk     werking     er reden     confederale staatsopvatting stuk     niet in werking     gewestregeringen stuk     knap     knap stuk     knap stuk werk     gedegen stuk     gedegen stuk werk     voertuig     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reden een knap stuk werk' ->

Date index: 2024-11-03
w