Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechters en kregen geen bijzondere » (Néerlandais → Français) :

De mensen van die federaties zijn brave mensen, gepensioneerden enz. Zij zijn geen rechters en kregen geen bijzondere opleiding om iemand tot een sportieve dood te veroordelen.

Les gens qui composent les juridictions sportives sont des braves gens, des pensionnés, etc. Il faut aller plaider devant les fédérations pour le savoir.


De mensen van die federaties zijn brave mensen, gepensioneerden enz. Zij zijn geen rechters en kregen geen bijzondere opleiding om iemand tot een sportieve dood te veroordelen.

Les gens qui composent les juridictions sportives sont des braves gens, des pensionnés, etc. Il faut aller plaider devant les fédérations pour le savoir.


Wanneer de geadopteerde in bovenstaand voorbeeld meerderjarig is, zal de rechter wanneer er geen bijzondere omstandigheden zijn, de adoptie waarschijnlijk niet uitspreken, zoals bevestigd werd door een arrest van het Hof van Cassatie van 10 april 2003.

Dans l'exemple évoqué ci-avant, si l'adopté est majeur, il est probable que le juge, sauf circonstances particulières, ne prononcera pas l'adoption, comme le confirme un arrêt de la Cour de cassation du 10 avril 2003.


Wanneer de geadopteerde in bovenstaand voorbeeld meerderjarig is, zal de rechter wanneer er geen bijzondere omstandigheden zijn, de adoptie waarschijnlijk niet uitspreken, zoals bevestigd werd door een arrest van het Hof van Cassatie van 10 april 2003.

Dans l'exemple évoqué ci-avant, si l'adopté est majeur, il est probable que le juge, sauf circonstances particulières, ne prononcera pas l'adoption, comme le confirme un arrêt de la Cour de cassation du 10 avril 2003.


Te dezen heeft, in tegenstelling tot wat de Ministerraad aanvoert, de door de twee verwijzende rechters aan het Hof voorgelegde vergelijking geen betrekking op het verschil tussen de twee soorten geschillenbeslechting, maar op het verschil in behandeling van, enerzijds, de rechtspersonen aan wie sommige bijzondere wetten een vorderingsrecht inzake een collectief belang ...[+++]

En l'espèce, contrairement à ce que soutient le Conseil des ministres, la comparaison soumise à la Cour par les deux juges a quo ne porte pas sur la différence entre les deux contentieux mais sur la différence de traitement entre, d'une part, les personnes morales à qui certaines lois particulières donnent un droit d'action d'intérêt collectif devant les juridictions judiciaires et, d'autre part, l'OBFG qui, dans l'interprétation de l'article 495 du Code judiciaire retenue par ces juges, ne pourrait être titulaire d'un même droit d'action pour défendre, comme les premières, les libertés fondamentales des justiciables garanties par la Con ...[+++]


Doordat de rechter geen bijzondere bevoegdheid heeft inzake de begeleiding en behandeling van seksuele delinquenten, vraagt de Raad van State zich af of het niet opportuun zou zijn te bepalen dat de rechter deze duur vaststelt na het advies van de gespecialiseerde dienst te hebben ingewonnen.

Dès lors que le juge n'a pas de compétence particulière en matière de guidance et de traitement des délinquants sexuels, le Conseil d'État se demande s'il ne serait pas opportun de prévoir que le juge fixe cette durée après avis du service spécialisé.


In afwijking van artikel 42, 1°, van voormeld Wetboek kan de rechter de in het eerste en het tweede lid bedoelde bijzondere verbeurdverklaring uitspreken, zelfs wanneer de goederen of middelen waarop zij betrekking heeft, geen eigendom zijn van de veroordeelde, zonder dat deze straf afbreuk mag doen aan de rechten van derden te goeder trouw op die goederen of middelen.

Par dérogation à l'article 42, 1°, du Code précité, le juge peut prononcer la confiscation spéciale visée aux alinéas 1 et 2, même si la propriété des biens ou moyens sur lesquels elle porte n'appartient pas au condamné, sans que cette peine puisse porter préjudice aux droits des tiers de bonne foi sur ces biens ou moyens.


Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters E. De Groot en J. Spreutels, en de rechters A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 4 februari 2015 in zake Marianne Paelinck tegen de Dienst voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels, waarvan de expeditie ter gri ...[+++]

La Cour constitutionnelle, composée des présidents E. De Groot et J. Spreutels, et des juges A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 4 février 2015 en cause de Marianne Paelinck contre l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 février 2015, la Cour du travail d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 22sexies de la lo ...[+++]


2. Het verlies van de bijzondere bewijskracht wanneer het afschrift van het proces-verbaal niet binnen een termijn van 14 dagen aan de overtreder werd verzonden (artikel 62 van de van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer) heeft geen straffeloosheid tot gevolg, maar verhoogt de beoordelingsvrijheid van de rechter.

2. La perte de la force probante particulière quand la copie du procès-verbal n'a pas été envoyée au contrevenant dans un délai de 14 jours (article 62 de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière) n'a pas comme conséquence l'impunité pénale, mais accroît le pouvoir d'appréciation du juge.


Wat betreft het stelsel voor werknemers en in antwoord op de vragen 3 en 4 geeft de volgende tabel de verdeling weer van de gelijkgestelde periodes naar type van gelijkstelling voor de groep individuen met een zuivere werknemersloopbaan (er werd geen rekening gehouden met werknemers die enkel rechten opbouwden in de bijzondere stelsels (mijnwerkers, luchtvaart, zeevarenden) of rechten toegewezen kregen van ene partner in ...[+++]

Concernant le régime des salariés et en réponse aux questions 3 et 4, le tableau suivant présente la répartition des périodes assimilées selon le type d'assimilation pour la population d'individus ayant une carrière pure de travailleur salariés (Il n'a pas été tenu compte des travailleurs salariés n'ayant constitué des droits que dans les régimes spéciaux (mineurs, personnel navigant, marins) ou s'étant vu accorder des droits provenant de leur partenaire dans le cadre de la pension pour conjoint divorcé) entrés en 2012 dans le régime des travailleurs salariés pensionnés, et ce à deux échéances: à l'âge de 55 ans et au moment du départ à ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechters en kregen geen bijzondere' ->

Date index: 2024-04-17
w