Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «programma's moet aanmoedigen » (Néerlandais → Français) :

De organisatie waarbij een GSK een deel van het programma betreft, moet deelnemen aan de strategische dialoog die verband houdt met dit GSK.

L'organisation dont une partie du programme est couverte par un CSC doit participer au dialogue stratégique lié à ce CSC.


De taxshelter, een regeling voor de aftrek van vennootschapsbelasting die investeringen in audiovisuele en cinematografische werken moet aanmoedigen (artikel 194ter van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992), is sinds het aanslagjaar 2004 van kracht.

Le tax shelter, une déduction fiscale de l'impôt des sociétés destinée à encourager l'investissement dans des oeuvres audiovisuelles et cinématographiques (article 194ter du Code des impôts sur les revenus), est en vigueur depuis l'exercice d'imposition 2004.


De Rekenkamer concludeert niet uit haar analyse dat dit soort programma's moet worden stopgezet, maar vraagt aan Commissie dat de doelstellingen van programma's realistischer moeten zijn (het Rekenhof spreekt van “over-ambituous” objectives), de risico's beter moeten worden ingeschat, er meer conditionaliteiten in de programma's moeten worden ingebouwd (voorwaarden over maatregelen die de overheid moet nemen als onderdeel van een programma), en er meer moet worden overlegd met lidstaten over de “governance” programma's en de beleidsdialoog.

Sur la base de cette analyse, la Cour ne conclut pas que les programmes de ce type doivent être arrêtés, mais demande à la Commission de faire en sorte que leurs objectifs soient plus réalistes (la Cour des comptes parle d’objectifs « over-ambitious »), que les risques soient mieux évalués, que l’on intègre obligatoirement davantage de conditionnalités dans les programmes (mesures que doivent prendre les autorités concernées) et que l’on renforce la concertation avec les États membres sur les programmes de « governance » et le dialogu ...[+++]


Bij een deugdelijk beheer van de olie moet in de eerste plaats de Libische Staat — eigen baas over zijn inkomsten — worden betrokken, vervolgens de ondernemingen die voor de ontginning instaan en ten slotte de internationale gemeenschap die openbare en privépartners moet aanmoedigen de beste bestuurspraktijken na te leven en, wat de privésector betreft, een doeltreffende en voorbeeldige maatschappelijke en ecologische verantwoordelijkheid na te streven.

Une bonne gouvernance du pétrole implique au premier chef l'État libyen, maître de ses ressources, ensuite les entreprises chargées de l'exploitation et enfin la communauté internationale qui doit encourager les partenaires publics et privés aux meilleures pratiques gouvernementales et, pour le secteur privé, à une responsabilité sociale et environnementale effective et exemplaire.


Bij een deugdelijk beheer van de olie moet in de eerste plaats de Libische Staat — eigen baas over zijn inkomsten — worden betrokken, vervolgens de ondernemingen die voor de ontginning instaan en ten slotte de internationale gemeenschap die openbare en privépartners moet aanmoedigen de beste bestuurspraktijken na te leven en, wat de privésector betreft, een doeltreffende en voorbeeldige maatschappelijke en ecologische verantwoordelijkheid na te streven.

Une bonne gouvernance du pétrole implique au premier chef l'État libyen, maître de ses ressources, ensuite les entreprises chargées de l'exploitation et enfin la communauté internationale qui doit encourager les partenaires publics et privés aux meilleures pratiques gouvernementales et, pour le secteur privé, à une responsabilité sociale et environnementale effective et exemplaire.


Als algemene filosofie achter het leefloon zit het uitgangspunt dat men de persoon die de hulp krijgt, moet aanmoedigen om zich opnieuw in het sociale en economische leven te integreren, als hij daartoe bekwaam is.

La philosophie générale du revenu d'intégration est de miser sur les capacités de la personne aidée pour réamorcer son ancrage dans la vie sociale et économique.


Als algemene filosofie achter het leefloon zit het uitgangspunt dat men de persoon die de hulp krijgt, moet aanmoedigen om zich opnieuw in het sociale en economische leven te integreren, als hij daartoe bekwaam is.

La philosophie générale du revenu d'intégration est de miser sur les capacités de la personne aidée pour réamorcer son ancrage dans la vie sociale et économique.


In het rapport worden er bijgevolg verscheidene aanbevelingen gedaan, meer bepaald het versterken en het uitbreiden van de systemen inzake de verruimde verantwoordelijkheid van de producent, het beter inpassen van de hulpbronnenefficiëntie in de programma's van de overheidsopdrachten, het aanmoedigen van partnerschappen tussen de bedrijven die actief zijn in de waardeketens, en een betere gegevensverzameling en -analyse om het bele ...[+++]

Plusieurs recommandations ont donc été émises: "Renforcer et étendre les systèmes de responsabilité élargie des producteurs, mieux prendre en compte les questions d'efficacité d'utilisation des ressources dans les programmes de marchés publics, encourager les partenariats entre les entreprises intervenant le long des chaines de valeur et améliorer la collecte et l'analyse des données afin de pouvoir évaluer et perfectionner les politiques". 1. Pouvez-vous faire le point sur ces différentes recommandations par rapport à la Belgique?


Art. 13. In het kader van de dopingbestrijding zorgt de Regering ervoor dat de volgende taken worden uitgeoefend : 1° antidopingregels en een antidopingbeleid in overeenstemming met de Code aannemen en toepassen; 2° met andere bevoegde nationale organisaties en agentschappen en andere antidopingorganisaties samenwerken; 3° wederzijdse uitvoering van dopingtests tussen nationale antidopingorganisaties aanmoedigen; 4° wetenschappelijk onderzoek over doping aanmoedigen; 5° wanneer een financiering wordt toegekend, de financiering van elke sporter of elke begeleider van de sporter die de antidopingregels heeft overtreden gedurende zijn ...[+++]

Art. 13. Dans le cadre de la lutte contre le dopage, le Gouvernement veille à ce que les tâches suivantes soient exécutées : 1° adopter et mettre en oeuvre des règles et des politiques antidopage conformes au Code; 2° collaborer avec d'autres organisations et agences nationales compétentes et d'autres organisations antidopage; 3° encourager les contrôles réciproques entre organisations nationales antidopage; 4° promouvoir la recherche en matière d'antidopage; 5° lorsqu'un financement est accordé, interrompre tout ou partie du financement, pour la durée de sa suspension, de tout sportif ou de tout membre du personnel d'encadrement du ...[+++]


De laatste groep werkt rond verschillende thema’s inzake duurzame ontwikkeling : hoe klimaatimpact in rekening brengen in projecten en programma’s, hoe bio-diversiteit ondersteunen, hoe een beter zicht krijgen op de totale, internationale geldstromen gericht op klimaat, hoe duurzame energie aanmoedigen ?

Le dernier groupe travaille autour de différents thèmes relatifs au développement durable : comment prendre en compte l’impact sur le climat dans les projets et programmes, comment soutenir la biodiversité, comment obtenir une meilleure vision des flux financiers internationaux globaux axés sur le climat, comment encourager l’énergie durable ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

programma's moet aanmoedigen ->

Date index: 2022-04-18
w