Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pristina heeft eerste vruchten » (Néerlandais → Français) :

De dialoog tussen Belgrado en Pristina heeft eerste vruchten afgeworpen en de uitvoering van die akkoorden gaat vooruit.

Par ailleurs, le dialogue entre Belgrade et Pristina a donné de premiers résultats et la mise en œuvre des accords conclus dans ce cadre progresse.


De positieve agenda die werd gelanceerd om de betrekkingen met Turkije een nieuwe impuls te geven, heeft al zijn eerste vruchten afgeworpen.

Le programme pour le développement de relations constructives, qui vise à insuffler un nouveau dynamisme aux relations avec la Turquie, donne déjà de premiers résultats.


De dialoog tussen Belgrado en Pristina heeft zijn eerste vruchten afgeworpen en de uitvoering van die akkoorden gaat vooruit.

Le dialogue entre Belgrade et Pristina a commencé à porter ses fruits et la mise en œuvre des accords progresse.


De RAAD VAN STATE, afdeling Wetgeving, eerste kamer, op 2 april 2012 door de minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie, enerzijds, en de regering van de Republiek Kosovo, anderzijds, inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, gedaan te Pristina op 9 maart 2010 », heeft het volgende advies ...[+++]

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, première chambre, saisi par le ministre des Affaires étrangères, le 2 avril 2012, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un avant-projet de loi « portant assentiment à l'Accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise, d'une part, et le gouvernement de la République du Kosovo, d'autre part, concernant l'encouragement et la protection réciproque des investissements, fait à Pristina le 9 mars 2010 », a donné l'avis suivant :


De RAAD VAN STATE, afdeling Wetgeving, eerste kamer, op 2 april 2012 door de minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie, enerzijds, en de regering van de Republiek Kosovo, anderzijds, inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, gedaan te Pristina op 9 maart 2010 », heeft het volgende advies ...[+++]

Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, première chambre, saisi par le ministre des Affaires étrangères, le 2 avril 2012, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un avant-projet de loi « portant assentiment à l'Accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise, d'une part, et le gouvernement de la République du Kosovo, d'autre part, concernant l'encouragement et la protection réciproque des investissements, fait à Pristina le 9 mars 2010 », a donné l'avis suivant :


8. stelt teleurgesteld vast dat de negende gespreksronde van de dialoog tussen Belgrado en Pristina op hoog politiek niveau niet heeft geleid tot een omvattend akkoord over de mate van autonomie van de associatie van Servische gemeenten; dringt er bij beide partijen op aan de onderhandelingen voort te zetten en te intensiveren om zo spoedig mogelijk tot een voor beide partijen aanvaardbare en duurzame oplossing te komen voor alle openstaande kwesties; benadrukt dat normalisering van de betrekkingen in het belang is van zowel Servië als Kosovo en essentieel is om het proces ...[+++]

8. constate avec regret que le 9 cycle du dialogue de haut niveau entre Belgrade et Pristina s'est achevé sans aboutir à un accord global sur l'étendue des pouvoirs de la communauté des municipalités serbes; invite les deux parties à poursuivre et intensifier les pourparlers afin de trouver dans les meilleurs délais une solution mutuellement acceptable et viable pour toutes les questions en suspens; souligne que la normalisation des relations est au mieux des intérêts de la Serbie et du Kosovo et constitue une étape essentielle en v ...[+++]


8. is verheugd over de hervatting van de dialoog tussen Belgrado en Pristina op het hoogste politieke niveau en het engagement waaraan de nieuwe Servische regering uitdrukking heeft gegeven; roept op tot de volledige uitvoering van de overeenkomsten die tot nu toe door beide partijen gesloten zijn; is ingenomen met de bijeenkomsten van de premiers van Servië en Kosovo, Ivica Dačić en Hashim Thaçi, als cruciale stappen in de richting van een daadwerkeli ...[+++]

8. se félicite de la reprise du dialogue au plus haut niveau politique entre la Serbie et le Kosovo ainsi que des engagements formulés par le nouveau gouvernement serbe; demande que soient pleinement mis en œuvre les accords conclus jusqu'à présent par les deux parties; salue les rencontres entre Ivica Dačić et Hashim Thaçim, premiers ministres de la Serbie et du Kosovo, en tant qu'étape cruciale vers une véritable réconciliation entre Serbes et Kosovars et vers une normalisation des relations entre les deux pays; félicite Catherine Ashton, haute représentante/vice-présidente, pour son rôle proactif de chef de file dans la facilitatio ...[+++]


C. overwegende dat de eerste verantwoordelijkheid voor een succesvol EU-toetredingsproces bij deze potentiële kandidaat-lidstaat ligt en dat de voorbereidingen in eerste instantie moeten worden getroffen door degenen die gekozen zijn door en verantwoording moeten afleggen aan de burgers, conform een gedeelde visie op de urgente politieke, economische en sociale problemen; overwegende dat Bosnië en Herzegovina alleen als één land uitzicht heeft op EU-lidmaatschap, en overwegende dat het ondermijnen van de overheidsinstellingen ertoe z ...[+++]

C. considérant que la réussite du processus d'adhésion à l'Union tient principalement au pays candidat potentiel lui-même et que les étapes préparatoires doivent être essentiellement assurées par les représentants élus des citoyens, à qui ils sont comptables de leurs actions, dans le respect d'une vision commune des difficultés pressantes du pays dans le domaine politique, économique et social; considérant que ce n'est qu'en tant que pays unique que la Bosnie-Herzégovine peut espérer adhérer à l'Union européenne et que tout affaiblissement des institutions de l'État priverait l'ensemble des citoyens des avantages liés à l'intégration eu ...[+++]


In dit verband zij er op gewezen dat de Commissie in december vorig jaar een actieplan ter modernisering van de boekhouding heeft aangenomen; dit plan zou zijn eerste vruchten moeten afwerpen in 2005.

À cet égard, il convient de souligner que la Commission a adopté, en décembre dernier, un plan d'action pour la modernisation du système comptable, qui devrait porter ses fruits à partir de 2005.


STEUNMAATREGELEN VAN DE STATEN/ITALIE Steunmaatregel nr. N 796/95 De Commissie heeft besloten om, uit hoofde van artikel 93, lid 1, en lid 3, eerste zin, van het Verdrag, een aanbeveling aan de Italiaanse autoriteiten te richten in verband met een steunmaatregel voor de aankoop en de opslag door de AIMA (Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo) van ethylalcohol die is verkregen door distillatie van vruchten en aardappelen. ...[+++]

AIDES D'ETAT / ITALIE Aide no N 796/95 La commission a décidé de formuler une recommandation aux autorités italiennes au titre de l'article 93, paragraphe 1 et paragraphe 3 première phrase du Traité, à l'égard d'une mesure d'aide visant l'achat et le stockage par l'AIMA (Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo) d'alcool éthylique dérivé de la distillation de fruits et pommes de terre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pristina heeft eerste vruchten' ->

Date index: 2022-01-26
w