Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "portugal hadden concordaten gesloten voordat " (Nederlands → Frans) :

EU-landen die moeite hadden met het uitvoeren van de nieuwe maatregelen werd een overgangsregeling toegestaan voordat de wetgeving werd toegepast (België, Duitsland, Ierland, Griekenland, Spanje, Frankrijk, Italië, Luxemburg, Nederland, Oostenrijk en Portugal).

Les pays de l’UE qui rencontraient des difficultés pour mettre en œuvre les nouvelles mesures ont bénéficié d’accords transitoires avant d’appliquer la législation (Belgique, Allemagne, Irlande, Grèce, Espagne, France, Italie, Luxembourg, Pays-Bas, Autriche et Portugal).


(20) Spanje, Italië en Portugal hadden concordaten gesloten voordat de onder deze verordening vallende onderwerpen in het Verdrag werden opgenomen; voorkomen moet worden dat deze lidstaten hun internationale verbintenissen met de Heilige Stoel schenden.

(20) L'Espagne, l'Italie et le Portugal ont conclu des concordats avant l'inclusion dans le traité des matières couvertes par le présent règlement.


(20) Spanje, Italië en Portugal hadden concordaten gesloten voordat de onder deze verordening vallende onderwerpen in het Verdrag werden opgenomen; voorkomen moet worden dat deze lidstaten hun internationale verbintenissen met de Heilige Stoel schenden.

(20) L'Espagne, l'Italie et le Portugal ont conclu des concordats avant l'inclusion dans le traité des matières couvertes par le présent règlement.


Dankzij protesten van gebruikers werd de bewuste Facebookpagina snel gesloten, maar niet voordat meer dan duizend leden zich binnen één maand, tussen december 2008 en januari 2009, hadden aangemeld.

Grâce à une vive protestation collective, ce site Facebook a été rapidement fermé, après avoir néanmoins reçu en un seul mois, entre décembre 2008 et janvier 2009, l’inscription d’un bon millier de membres.


Uit de informatie die de Commissie ons heeft verstrekt, kan men opmaken dat op het moment dat de visgronden werden gesloten, bepaalde lidstaten, waaronder Spanje en Portugal, nog niet hun quotum hadden gevangen, terwijl andere landen zoals Frankrijk en Italië dat van hen hadden overschreden en zelfs hadden verdubbeld, waardoor de Europese Unie in een op zijn zachtst gezegd gênante situatie terechtkwam omdat zij de in ...[+++]

D’après les informations que nous a fourni la Commission, on peut déduire qu’à la fermeture des zones de pêche certains États membres, notamment l’Espagne et le Portugal, n’avaient par encore atteint leur quota, bien que d’autres, comme la France et l’Italie, avaient dépassé le leur, et en réalité, de plus du double, mettant l’Union européenne, pour le moins, dans une situation embarrassante de violation des règles internationales.


En toen hebt u de stemming gesloten nog voordat wij de kans hadden om onze stem te corrigeren.

Vous avez ensuite clôturé le vote avant que n’ayons eu l’occasion de corriger nos propres votes.


Deze landen hadden eerder al monetaire verdragen gesloten met Frankrijk of Italië voordat de euro werd ingevoerd.

Ces pays avaient conclu antérieurement des accords monétaires avec la France ou l’Italie, avant l’introduction de l’euro.


EU-landen die moeite hadden met het uitvoeren van de nieuwe maatregelen werd een overgangsregeling toegestaan voordat de wetgeving werd toegepast (België, Duitsland, Ierland, Griekenland, Spanje, Frankrijk, Italië, Luxemburg, Nederland, Oostenrijk en Portugal).

Les pays de l’UE qui rencontraient des difficultés pour mettre en œuvre les nouvelles mesures ont bénéficié d’accords transitoires avant d’appliquer la législation (Belgique, Allemagne, Irlande, Grèce, Espagne, France, Italie, Luxembourg, Pays-Bas, Autriche et Portugal).


Onverminderd het bepaalde in artikel 6 doet deze Overeenkomst geen afbreuk aan de rechten en verplichtingen die voortvloeien uit verdragen die de overeenkomstsluitende partijen hadden gesloten voordat zij partij werden bij deze Overeenkomst .

Sans préjudice des dispositions de l'article 6, la présente convention ne porte pas atteinte aux droits et aux obligations résultant de traités que les parties contractantes à la présente convention avaient conclus avant de devenir parties contractantes à celle-ci.


Orly was voordat de verordening van kracht werd voor het vliegverkeer binnen de Gemeenschap gesloten, met uitzondering van enkele routes naar Spanje, Portugal en Griekenland, die zijn geopend op grond van bilaterale overeenkomsten.

Jusqu'à la mise en oeuvre de ce règlement, l'aéroport d'Orly était fermé au trafic communautaire, à l'exception toutefois de quelques liaisons avec l'Espagne, le Portugal et la Grèce, ouvertes à la suite d'accords bilatéraux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'portugal hadden concordaten gesloten voordat' ->

Date index: 2022-10-03
w