Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pensioenen heeft namelijk meegedeeld " (Nederlands → Frans) :

De minister van Pensioenen heeft namelijk meegedeeld dat hij niet voornemens is om voor de magistraten een bijzondere regeling in te voeren.

En effet, le ministre des Pensions a indiqué qu'il n'entrait pas dans ses intentions d'instaurer un régime particulier pour les magistrats.


De minister van Pensioenen heeft namelijk meegedeeld dat hij niet voornemens is om voor de magistraten een bijzondere regeling in te voeren.

En effet, le ministre des Pensions a indiqué qu'il n'entrait pas dans ses intentions d'instaurer un régime particulier pour les magistrats.


Afdeling 6. - De niet-aangifte van een werknemer aan de overheid Art. 29. Artikel 181 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt : "Art. 181. De onmiddellijke aangifte van tewerkstelling §1. Met een sanctie van niveau 4 wordt bestraft, de werkgever, zijn aangestelde of zijn lasthebber die, in strijd met het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, met toepassing van artikel 38 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels : 1° de gegevens die opgelegd zijn door voormeld k ...[+++]

Section 6. - La non-déclaration d'un travailleur à l'autorité Art. 29. L'article 181 du même Code est remplacé par ce qui suit : "Art. 181. La déclaration immédiate de l'emploi § 1.Est puni d'une sanction de niveau 4, l'employeur, son préposé ou son mandataire qui, en contravention à l'arrêté royal du 5 novembre 2002 instaurant une déclaration immédiate de l'emploi, en application de l'article 38 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions : 1° n'a pas communiqué les données imposées par l'arrêté royal précité du 5 novembre 2002 par voie électroniqu ...[+++]


Met een sanctie van niveau 4 wordt bestraft, de werkgever, zijn aangestelde of zijn lasthebber die, in strijd met het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot invoering van een onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, met toepassing van artikel 38 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, wanneer een gelegenheidswerknemer wordt tewerkgesteld voor een langere dagelijkse periode dan deze aangekondigd in de onmiddellijke aangifte van tewerkstelling die in het begin van de dag wordt gedaan, de wijziging van de gegevens inzake arbeidstij ...[+++]

Est puni d'une sanction de niveau 4, l'employeur, son préposé ou son mandataire qui, en contravention à l'arrêté royal du 5 novembre 2002 instaurant une déclaration immédiate de l'emploi, en application de l'article 38 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, lorsqu'un travailleur occasionnel a été occupé pour une période journalière plus longue que celle annoncée dans la déclaration immédiate de l'emploi faite en début de journée, n'a pas communiqué la modification des données relatives au temps de travail visées aux articles 5bis, § 2, 2°, et 6, ...[+++]


Indien dat het geval zou zijn, zou die beperkende omschrijving neerkomen op de explicitering van de duidelijke wil van de wetgever, die dan erin zou dienen te bestaan dat geen gegevens moeten worden meegedeeld betreffende alle rekeningen en contracten, doch enkel betreffende die rekeningen en contracten waarvan de gegevens werkelijk bruikbaar zijn voor het doel dat de wetgever voor ogen heeft, namelijk de bestri ...[+++]

Si tel était le cas, cette définition restrictive reviendrait à expliciter l'intention manifeste du législateur, qui devrait alors consister à ne pas imposer la communication de données pour tous les comptes et contrats, mais seulement pour ceux dont les données permettent effectivement de réaliser le but poursuivi par le législateur, à savoir la lutte contre la fraude fiscale.


De betalingswijzen die de PDOS hanteert om de pensioenen uit te keren, dienen te worden geharmoniseerd, zodat bankoverschrijvingen mogelijk worden zodra de gepensioneerde in kwestie zijn of haar rekeningnummer heeft meegedeeld. Net zoals dit al het geval is in de pensioenstelsels voor werknemers en zelfstandigen.

Il y a lieu d'harmoniser les modes de paiement des pensions du SdPSP afin de les rendre possible par virement bancaire lorsque le pensionné communique son numéro de compte, comme c'est le cas pour les pensions des régimes salariés et indépendants.


De verklaringen die hij aan de pers heeft afgelegd, waren namelijk slechts een herhaling van hetgeen hij op 10 maart 1997 aan de speurders van het Luikse gerecht heeft meegedeeld en waarvoor hij zich had gebaseerd op de informatie die de heer Detaille hem in 1992 had verstrekt.

En faisant ces déclarations à la presse, il n'a fait que répéter ce qu'il avait dit, le 10 mars 1997, aux enquêteurs de la justice liégeoise, en se basant sur les informations qui lui avaient été fournies en 1992 par M. Detaille.


In haar vooronderzoek naar de verenigbaarheid van de steun met de interne markt en ongeacht de overeenkomst met de hervorming van de financieringwijze van de pensioenen van La Poste, heeft de Commissie de Franse Republiek meegedeeld dat zij op de volgende punten twijfel had:

Dans son examen préliminaire de la compatibilité de l’aide avec le marché intérieur, et nonobstant la similarité avec la réforme du mode de financement des retraites de La Poste, la Commission a fait part à la République française des doutes suivants:


De Rijksdienst voor Pensioenen heeft zes contractuele personeelsleden aangeworven, namelijk een uit Brussel-Hoofdstad, een uit Charleroi, een uit Dendermonde, een uit Hasselt en twee uit Kortrijk.

L'Office national des pensions a engagé six agents contractuels : un de Bruxelles-Capitale, un de Charleroi, un de Termonde, un de Hasselt et deux de Courtrai.


Het Overlegcomité heeft de volgende tekst opgesteld: `Het Comité heeft akte genomen van het advies van de Senaat dat op 1 april 2008 aan de aan de eerste minister werd meegedeeld, namelijk " dat het zoeken naar een oplossing van het probleem is geagendeerd in het kader van de lopende onderhandelingen, zoals weergegeven in het voorstel van bijzondere wet houdende institutionele maatregelen" .

Le Comité de concertation a ensuite rédigé un texte libellé comme suit : « Le Comité a pris acte de l'avis du Sénat, communiqué au premier ministre le 1 avril 2008, à savoir " que la recherche d'une solution au problème est à l'ordre du jour dans le cadre des négociations en cours, comme indiqué dans la proposition de loi spéciale portant des mesures institutionnelles" .


w