Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pas een maand vooraf weten waarover precies " (Nederlands → Frans) :

1. Wat weten we nu precies over deze aspecten van het dossier, op basis van de militaire informatie en de inlichtingen waarover u beschikt?

1. Selon les informations militaires et de renseignement dont vous disposez, pouvez-vous indiquer ce que nous savons exactement sur ces aspects du dossier?


Het aanbod is echter ook complexer geworden. De veelheid aan initiatieven, waarover vaak individueel wordt gecommuniceerd zonder de samenhang met het programma te belichten, maakt het voor de doelgroep en hun formele (ambassades, ) en informele (sociale diensten, ) vertegenwoordigers niet eenvoudig om precies te weten waaruit het aanbod bestaat.

Elle s'est cependant complexifiée : ainsi, pour le groupe cible lui-même ainsi que pour ses représentants formels (ambassades) et informels (services sociaux), du fait de la multiplicité des initiatives, il n'est pas toujours évident de comprendre de quoi cette offre se compose précisément. En outre, le lien avec le programme n'est pas nécessairement expliqué clairement parce que ces initiatives sont souvent communiquées individuellement.


Wij zouden graag weten waarover de Commissie nu precies wil communiceren.

La question qui se pose à la Commission porte sur le contenu même de sa communication.


De resolutie van het Europese Parlement heeft echter op één punt gelijk: het is verbazingwekkend dat men er een week na de Raad van Brussel nog altijd niet in is geslaagd precies te weten waarover de regeringen het eens waren en waarover zij van mening verschilden.

La résolution du Parlement européen a cependant raison sur un point: il est étonnant qu’une semaine après le Conseil de Bruxelles, on ne parvienne toujours pas à savoir exactement sur quoi les gouvernements étaient d’accord, et sur quoi ils divergeaient.


Het is niet alleen zeer bondig, maar ook zeer gedecideerd. Het is een volkomen adequate reactie op de telecommunicatiemededeling van de Commissie en precies wat wij nodig hebben als uitgangspunt voor onze verdere afwegingen over het hele pakket maatregelen voor de elektronische communicatie waarover wij volgende maand opnieuw zullen debatteren.

Ce rapport constitue une réponse entièrement adaptée à la communication de la Commission en matière de télécommunications et correspond exactement à ce dont nous avions besoin pour déterminer une base nous permettant de nous pencher de manière plus précise sur le paquet relatif aux télécommunications électroniques, dont nous débattrons à nouveau dans un mois.


- Mevrouw de Voorzitter, voor de leden die dat niet weten zou ik vooraf willen zeggen dat ik niet behoor tot de actiegroep die vorige maand deze vrijdagactie heeft geëntameerd, maar inderdaad ik was de dienstdoend plaatsvervangende Voorzitter die daarmee te maken had.

- (NL) Madame la Présidente, pour les députés qui l’ignoreraient, je voudrais tout d’abord souligner que je ne fais pas partie du groupe qui a entamé cette action du vendredi le mois passé, mais que j’étais alors Président suppléant, et que c’est en cette qualité que j’ai été confronté à cette question.


- Mevrouw de Voorzitter, voor de leden die dat niet weten zou ik vooraf willen zeggen dat ik niet behoor tot de actiegroep die vorige maand deze vrijdagactie heeft geëntameerd, maar inderdaad ik was de dienstdoend plaatsvervangende Voorzitter die daarmee te maken had.

- (NL) Madame la Présidente, pour les députés qui l’ignoreraient, je voudrais tout d’abord souligner que je ne fais pas partie du groupe qui a entamé cette action du vendredi le mois passé, mais que j’étais alors Président suppléant, et que c’est en cette qualité que j’ai été confronté à cette question.


Voorbeelden uit de huidige praktijk binnen het IAB - kandidaten die 17 examens moeten afleggen op twee dagen tijd, pas een maand vooraf weten waarover precies geëxamineerd zal worden, weinig of geen feedback, .- tonen die noodzaak aan.

On sait que des candidats qui devaient présenter 17 examens en deux jours à l'IEC n'ont été informés du détail de la matière qu'un mois à l'avance.


Krachtens dat beginsel, dat verankerd is in artikel 7 van het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en in artikel 12, tweede lid, van de Grondwet, moeten de feiten die strafbaar worden gesteld, gedefinieerd worden in bewoordingen die duidelijk en precies genoeg zijn en voldoende rechtszekerheid bieden opdat de bestuurden vooraf kunnen weten voor welk handelen of welk verzuim ze strafrechtelijk aansprakelijk kunnen worden gesteld'.

Ce principe, qui résulte de l'article 7 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales et de l'article 12, alinéa 2, de la Constitution, impose que les faits érigés en infraction soient définis en des termes suffisamment clairs, précis et prévisibles pour permettre aux justiciables de savoir à l'avance quels actes ou omissions engagent leur responsabilité pénale».


Ik beschuldig niemand, maar de complexiteit van onze instellingen maakt het blijkbaar niet mogelijk te weten wie de bevolking moet inlichten, wie moet uitleggen waarover het precies gaat en wat er zal worden gedaan om het probleem op te lossen.

Je n'accuse personne mais la complexité de nos institutions ne permet manifestement pas de savoir qui doit informer la population, qui doit expliquer de quoi il s'agit exactement et ce qui sera fait pour résoudre le problème.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pas een maand vooraf weten waarover precies' ->

Date index: 2022-11-17
w