Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Burgerlijke partij stellen
Zich beledigde partij stellen
Zich burgerlijke partij stellen

Vertaling van "partij beklaagt zich " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
zich beledigde partij stellen | zich burgerlijke partij stellen

se constituer partie civile | se porter partie civile


burgerlijke partij stellen (zich)

constituer partie civile (se)


geschrift afkomstig van de partij die zich daarvan bedient

écrit émanant de la partie qui s'en prévaut juge ne pourrait nécessairement déduire d'un écrit,émanant de la partie qui s'en prévaut,l'existence d'un accord verbal


zich partij kunnen stellen en in rechte kunnen optreden van een consumentenbond

accès des consommateurs à la justice
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De verzoekende partij beklaagt zich erover dat luidens het bestreden artikel 10, vierde lid, er ten minste één stemhokje per honderdtachtig kiezers is, in plaats van één per honderdvijftig kiezers, zoals artikel 123, § 2, van het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet bepaalt.

La partie requérante se plaint qu'aux termes de l'article 10, alinéa 4, attaqué, il y a au minimum un isoloir pour cent quatre-vingts électeurs au lieu d'un isoloir pour cent cinquante électeurs, comme le prévoit l'article 123, § 2, du décret relatif à l'organisation des élections locales et provinciales.


De verzoekende partij beklaagt zich er tevens over dat, luidens het bestreden artikel 16, § 3, de kiezer zijn stem uitbrengt door op het aanraakscherm de lijst van zijn keuze aan te wijzen of blanco te stemmen.

La partie requérante se plaint aussi qu'aux termes de l'article 16, § 3, attaqué, l'électeur exprime son suffrage en indiquant la liste de son choix sur l'écran tactile ou en votant blanc.


De verzoekende partij beklaagt zich erover dat de in het bestreden artikel 16, § 4, bepaalde procedure om de stem uit te brengen onaangepast is aan de situatie van de kiezer met een visuele beperking en van de kiezer die niet kan lezen, waardoor die niet in staat zouden zijn om hun stem te bevestigen.

La partie requérante critique le fait que la procédure prévue à l'article 16, § 4, attaqué, pour exprimer un vote est inadaptée à la situation de l'électeur affecté d'un handicap visuel et de l'électeur qui ne sait pas lire, avec pour conséquence que ceux-ci ne seraient pas en mesure de confirmer leur vote.


De verzoekende partij beklaagt zich erover dat de bestreden artikelen 17, 18 en 22 de integriteit van het digitale stemsysteem onvoldoende waarborgen.

La partie requérante critique le fait que les articles 17, 18 et 22, attaqués, garantissent insuffisamment l'intégrité du système de vote électronique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De verzoekende partij beklaagt zich erover dat de weergave van de kandidatenlijsten op het aanraakscherm verschilt van die op een papieren stembiljet.

La partie requérante critique le fait que l'affichage des listes de candidats sur l'écran tactile diffère de celui qui figure sur un bulletin de vote papier.


Wat de nietigheden betreft die voortvloeien uit de schending van de rechten van de verdediging, met inbegrip van deze bedoeld in de artikelen 5 en 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele vrijheden, moet de partij die zich daarover beklaagt de nietigheid voor de feitenrechter hebben aangevoerd om zich in cassatie te kunnen voorzien en moet deze noodzakelijkerwijze grievend zijn.

Quant aux nullités relatives à la violation des droits de la défense, en ce compris ceux prévus aux articles 5 et 6 de la Convention européenne des droits de l'homme et des libertés fondamentales, il faut que la partie qui s'en plaint l'ait invoquée devant le juge du fond pour être recevable à se pourvoir en cassation et il est nécessaire qu'il y ait un grief.


Wat de nietigheden betreft die voortvloeien uit de schending van de rechten van de verdediging, met inbegrip van deze bedoeld in de artikelen 5 en 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele vrijheden, moet de partij die zich daarover beklaagt de nietigheid voor de feitenrechter hebben aangevoerd om zich in cassatie te kunnen voorzien en moet deze noodzakelijkerwijze grievend zijn.

Quant aux nullités relatives à la violation des droits de la défense, en ce compris ceux prévus aux articles 5 et 6 de la Convention européenne des droits de l'homme et des libertés fondamentales, il faut que la partie qui s'en plaint l'ait invoquée devant le juge du fond pour être recevable à se pourvoir en cassation et il est nécessaire qu'il y ait un grief.


Prof. Elias NIKOLOPOULOS (Griekse nationaliteit) beklaagt zich namens de partij DI.K.KI over de uitsluiting van deze partij bij de in Griekenland gehouden verkiezingen voor het Europees Parlement.

Le professeur Elias NIKOLOPOULOS, de nationalité grecque, au nom du parti DI.K.KI, se plaint de l'exclusion de celui-ci des élections au Parlement européen qui ont eu lieu en Grèce.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partij beklaagt zich' ->

Date index: 2025-03-10
w