Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overwegende dat europese eilanden bijzonder kwetsbaar " (Nederlands → Frans) :

G. overwegende dat Europese eilanden bijzonder kwetsbaar zijn voor de problemen waarmee Europa geconfronteerd wordt, zoals de globalisering, demografische wijzigingen, de klimaatverandering en de energievoorziening,

G. considérant que les îles européennes sont particulièrement exposées aux défis qui se présentent à l'Europe comme la mondialisation, l'évolution démographique, le changement climatique et les approvisionnements en énergie,


Volgens de indieners kunnen deze diepwaterboringen een risico op aardschokken of olielekken veroorzaken. Door hun uitgesproken toeristisch karakter zijn de Canarische Eilanden bijzonder kwetsbaar voor een eventuele olieramp.

Selon les pétitionnaires, le forage en eau profonde est susceptible de causer des risques sismiques et des fuites de pétrole, les îles Canaries étant particulièrement vulnérables en cas de marée noire vu leur caractère éminemment touristique.


overwegende dat landbouwers bijzonder kwetsbaar zijn voor oneerlijke handelspraktijken in de voedselvoorzieningsketen, aangezien het onmogelijk is de landbouwproductie te stoppen eens ze eenmaal is gestart en gezien de beperkte houdbaarheid van landbouwproducten.

considérant que, compte tenu de l'impossibilité d'arrêter un processus de production agricole une fois engagé et de la nature périssable des produits qui en découlent, les producteurs agricoles sont particulièrement vulnérables aux pratiques commerciales déloyales dans la chaîne d'approvisionnement alimentaire.


overwegende dat huishoudelijk en verzorgend personeel dat wordt uitgesloten van arbeidswetgeving geen garantie op een veilige en gezonde werkomgeving kan worden geboden en dat dit personeel zwaar wordt gediscrimineerd wat betreft het aantal rechten en de beschermingsgraad die op hen van toepassing zijn in vergelijking met de algemene normen van een land; overwegende dat deze werknemers bovendien het recht niet hebben deel uit te maken van vakbonden of andere vormen van collectieve onderhandeling, of niet weten hoe ze hieraan kunnen deelnemen of hierbij op moeilijkheden stoten ...[+++]

considérant que les employés de maison, auxiliaires de vie et gardes d'enfants qui sont exclus de la législation du travail ne peuvent avoir la garantie d'un environnement de travail sûr et sain et sont victimes d'une importante discrimination quant au niveau de droits et de protection dont ils bénéficient par rapport aux normes générales nationales en vigueur; qu'en outre, ils n'ont pas le droit de — ou ignorent comment — faire partie d'une organisation syndicale ou d'autres formes de négociations collectives, ou sont confrontés à des difficultés à cet égard, ce qui les rend particulièrement vulnérables, notamment en raison de la couve ...[+++]


overwegende dat migrantenwerknemers zoals huishoudelijk personeel blootgesteld kunnen worden aan meervoudige discriminatie en dat ze in het bijzonder kwetsbaar zijn voor op gender gebaseerde vormen van geweld en discriminatie, aangezien ze vaak in slechte en niet-gereguleerde omstandigheden werken; overwegende dat concrete inspanningen moeten worden gedaan om te voorkomen dat dergelijke werknemers worden mishandeld, onregelmatig worden betaald, onrech ...[+++]

considérant que les travailleurs migrants, tels que les employés de maison, risquent de faire l'objet de nombreuses discriminations et qu'ils sont particulièrement vulnérables aux formes de violences et de discriminations basées sur le sexe étant donné que leurs conditions de travail sont souvent médiocres et irrégulières; qu'il convient d'œuvrer par des mesures concrètes pour éviter les mauvais traitements, le paiement irrégulier, le licenciement abusif et les actes de violence ou les abus sexuels envers ces travailleurs.


overwegende dat er weliswaar aanzienlijke vorderingen zijn gemaakt, in het bijzonder op het gebied van mensenhandel, seksuele uitbuiting en rechten van slachtoffers, en voor asielzoekende en niet-begeleide kinderen, maar dat er veel meer moet worden gedaan om te waarborgen dat de rechten van migrerende kinderen in de hele EU volledig worden geëerbiedigd; dat vele niet-begeleide kinderen verdwijnen en onderduiken na hun eerste aankomst in de EU en bijzonder kwetsbaar zijn voor misbruik. ...[+++]

considérant que malgré des progrès substantiels, en particulier au niveau de la traite des êtres humains, de l'exploitation sexuelle et des droits des victimes, ainsi que des demandeurs d'asile et des enfants non accompagnés, il reste beaucoup à faire pour s'assurer que les droits des enfants migrants soient pleinement respectés dans l'Union européenne; considérant que de nombreux enfants non accompagnés disparaissent et fuient dès leur arrivé dans l'Union européenne et qu'ils sont particulièrement exposés aux maltraitances.


In het verslag wordt erkend dat, met name in een tijd waarin de Europese burgers bijzonder kwetsbaar zijn, het essentieel is dat de lidstaten garanderen meer en betrouwbaardere maatregelen te zullen nemen voor sociale bescherming, en met name voor pensioenen. Dat geeft de almaar ouder wordende bevolking gemoedsrust en garandeert hun blijvende economisch onafhankelijkheid.

Le rapport reconnaît qu’en un moment où les citoyens de l’Union européenne sont particulièrement vulnérables, il est essentiel que les États membres fassent en sorte que les mesures de protection sociale, et en particulier les retraites, soient meilleures et plus fiables, garantissant ainsi la tranquillité d’esprit d’une population de plus en plus vieillissante, et assurant son indépendance économique.


I. overwegende dat Europese eilanden dankzij hun bijzondere ligging (blootstelling aan windstromen, getijden en zon) over een groot potentieel beschikken voor de productie van energie uit hernieuwbare bronnen en daardoor kunnen bijdragen tot een duurzamere ontwikkeling van de Unie,

I. considérant que les îles européennes peuvent contribuer à renforcer le développement durable de l'Union grâce au fort potentiel qu'elles présentent pour produire de l'énergie à partir de sources renouvelables du fait de leur position privilégiée: exposition aux vents, à la houle océanique et au soleil,


H overwegende dat Europese eilanden zowel op milieuvlak (specifieke habitats en plaatsgebonden soorten) als voor wat cultuur betreft (talen, architecturaal erfgoed, archeologische vindplaatsen, landschappen, gastronomie, tradities) bijdragen tot de diversiteit van de Unie,

H. considérant que les îles européennes contribuent à la diversité de l'Union tant sur le plan de l'environnement (habitats spécifiques et espèces endémiques) que de la culture (langues, patrimoine architectural, sites, paysages, gastronomie, traditions),


Omdat kustgebieden bovendien bijzonder kwetsbaar zijn voor mogelijke gevolgen van klimaatverandering, zijn het tweede Europese klimaatveranderingprogramma[8], met name het gedeelte over impact en aanpassing, en het voorgestelde groenboek betreffende de aanpassing aan de klimaatverandering[9], eveneens van vitaal belang voor de Europese kustgebieden.

En outre, comme les zones côtières sont particulièrement exposées aux conséquences éventuelles du changement climatique, le second programme européen sur le changement climatique[8], en particulier le volet consacré aux effets et à l'adaptation, et la proposition de livre vert sur l'adaptation au changement climatique[9], revêtent également une importance capitale pour les zones côtières européennes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overwegende dat europese eilanden bijzonder kwetsbaar' ->

Date index: 2021-01-25
w