Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afschaffing van overwegen
Beperkingen bij zeevervoer overwegen
Opheffing van overwegen
Regelgeving inzake overwegen
Regelgeving inzake spoorwegovergangen
Rekening houden met beperkingen bij zeevervoer
Toelichting van amendementen
Wetgeving inzake overwegen
Wetgeving inzake spoorwegovergangen

Traduction de «overwegen de amendementen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
afschaffing van overwegen | opheffing van overwegen

suppression des passages à niveau


regelgeving inzake overwegen | wetgeving inzake overwegen | regelgeving inzake spoorwegovergangen | wetgeving inzake spoorwegovergangen

règlementation des passages à niveau


toelichting van amendementen

présentation des amendements


procedure ter plenaire vergadering zonder amendementen en zonder debat

procédure en plénière sans amendement ni débat


beperkingen bij zeevervoer overwegen | rekening houden met beperkingen bij zeevervoer

prendre en considération les contraintes dans le transport maritime


economische criteria overwegen bij besluitvormingsprocessen | rekening houden met economische criteria bij besluitvormingsprocessen

prendre en considération les critères économiques dans la prise de décisions
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– gezien de resolutie van de vergadering van de staten die partij zijn bij het Statuut van Rome van het Internationaal Strafhof van 27 november 2013 inzake de „versterking van het Internationaal Strafhof en de vergadering van staten die partij zijn”, die onder meer een oproep bevat aan de staten die willen toetreden om het Statuut in zijn gewijzigde vorm te ratificeren, een oproep aan alle staten die partij zijn om te overwegen de amendementen te ratificeren evenals een erkenning van de recente ratificatie van de amendementen door een aantal staten die partij zijn (ICC-ASP/12/Res. 8),

– vu la résolution de l'Assemblée des États parties au statut de Rome de la Cour pénale internationale du 27 novembre 2013 sur le renforcement de la Cour pénale internationale et de l'Assemblée des États parties, comportant un appel aux futurs États parties pour qu'ils ratifient le statut tel que modifié, un appel à l'ensemble des États parties pour qu'ils considèrent la ratification de ces amendements ainsi que la reconnaissance des récentes ratifications de tous les amendements par un certain nombre d'États parties (ICC-ASP/12/Res. 8),


– gezien de resolutie van de vergadering van de staten die partij zijn bij het Statuut van Rome van het Internationaal Strafhof van 27 november 2013 inzake de "versterking van het Internationaal Strafhof en de vergadering van staten die partij zijn", die onder meer een oproep bevat aan de staten die willen toetreden om het Statuut in zijn gewijzigde vorm te ratificeren, een oproep aan alle staten die partij zijn om te overwegen de amendementen te ratificeren evenals een erkenning van de recente ratificatie van de amendementen door een aantal staten die partij zijn (ICC-ASP/12/Res. 8),

– vu la résolution de l'Assemblée des États parties au statut de Rome de la Cour pénale internationale du 27 novembre 2013 sur le renforcement de la Cour pénale internationale et de l'Assemblée des États parties, comportant un appel aux futurs États parties pour qu'ils ratifient le statut tel que modifié, un appel à l'ensemble des États parties pour qu'ils envisagent de ratifier ces amendements, ainsi que la reconnaissance des récentes ratifications de tous les amendements par un certain nombre d'États parties (ICC-ASP/12/Res. 8),


– gezien de resolutie van de vergadering van de staten die partij zijn bij het Statuut van Rome van het Internationaal Strafhof van 27 november 2013 inzake de "versterking van het Internationaal Strafhof en de vergadering van staten die partij zijn", die onder meer een oproep bevat aan de staten die willen toetreden om het Statuut in zijn gewijzigde vorm te ratificeren, een oproep aan alle staten die partij zijn om te overwegen de amendementen te ratificeren evenals een erkenning van de recente ratificaties van de amendementen door een aantal staten die partij zijn (ICC-ASP/12/Res. 8),

– vu la résolution de l'Assemblée des États parties au statut de Rome de la Cour pénale internationale du 27 novembre 2013 sur le renforcement de la Cour pénale internationale et de l'Assemblée des États parties, comportant un appel aux futurs États parties pour qu'ils ratifient le statut tel que modifié, un appel à l'ensemble des États parties pour qu'ils envisagent de ratifier ces amendements, ainsi que la reconnaissance des récentes ratifications des amendements par un certain nombre d'États parties (ICC‑ASP/12/Res. 8),


De voorgestelde amendementen overwegen eveneens het op elkaar aansluiten van de verhaalbaarheid met de juridische tweedelijnsbijstand.

Les amendements proposés envisagent également l'articulation de la répétibilité avec l'aide juridique de deuxième ligne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vermits zij de auteur is van het eerst ingediende voorstel van resolutie, is zij bereid alle amendementen op haar tekst te overwegen.

Étant l'auteure de la proposition de résolution qui a été déposée en premier, elle est disposée à prendre en considération tous les amendements qui portent sur son texte.


Spreekster verklaart dat zij ook bereid is amendementen op het wetsvoorstel nr. 5-590/1 te overwegen, na een grondig gevoerd debat.

L'intervenante se déclare également prête à envisager l'adoption d'amendements à la proposition de loi 5-590/1, après un débat approfondi.


Vermits zij de auteur is van het eerst ingediende voorstel van resolutie, is zij bereid alle amendementen op haar tekst te overwegen.

Étant l'auteure de la proposition de résolution qui a été déposée en premier, elle est disposée à prendre en considération tous les amendements qui portent sur son texte.


De CD&V-fractie doet dan ook uitdrukkelijk beroep op de commissieleden om haar amendementen betreffende de aanpassing van de snel-Belg-wet zorgvuldig te willen overwegen.

Le groupe CD&V en appelle dès lors expressément aux commissaires afin qu'ils daignent examiner consciencieusement ses amendements sur l'adaptation de la loi instaurant une procédure accélérée de naturalisation.


Indien de amendementen 14 en 18 – de amendementen die door mijn fractie en mijzelf zijn ondertekend en waarin het toepassingsbereik van de overeenkomst beperkt wordt tot de Marokkaanse wateren – worden goedgekeurd zal ik overwegen dit verslag te steunen.

Si les amendements 14 à 18, qui restreignent l’accord aux seules eaux marocaines et que mon groupe et moi-même avons signés, sont approuvés, je pourrai envisager de soutenir ce rapport; s’ils ne le sont pas, je me verrai contraint de le rejeter.


Ik roep hen op te overwegen hun amendementen in te trekken, zodat onze ruime consensus in stand kan worden gehouden.

Je les invite à envisager de retirer leurs amendements, afin que le large consensus puisse être maintenu.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overwegen de amendementen' ->

Date index: 2024-02-12
w