Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overeenkomst van 's-gravenhage zijn toegetreden twee aanvragen " (Nederlands → Frans) :

Dit Protocol treedt in werking, voor de Partijen die het hebben bekrachtigd, aanvaard, goedgekeurd of die ertoe zijn toegetreden, op dezelfde datum als de Stichtingsakte en de Overeenkomst, op voorwaarde dat ten minste twee bekrachtigings-, aanvaardings-, goedkeurings- of toetredingsoorkonden, die erop betrekking hebben, op die datum werden neergelegd.

Le présent Protocole entrera en vigueur, pour les Parties qui l'auront ratifié, accepté, approuvé, ou qui y auront adhéré, à la même date que la Constitution et la Convention, à condition qu'au moins deux instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion le concernant aient été déposés à cette date.


Dit Protocol treedt in werking, voor de Partijen die het hebben bekrachtigd, aanvaard, goedgekeurd of die ertoe zijn toegetreden, op dezelfde datum als de Stichtingsakte en de Overeenkomst, op voorwaarde dat ten minste twee bekrachtigings-, aanvaardings-, goedkeurings- of toetredingsoorkonden, die erop betrekking hebben, op die datum werden neergelegd.

Le présent Protocole entrera en vigueur, pour les Parties qui l'auront ratifié, accepté, approuvé, ou qui y auront adhéré, à la même date que la Constitution et la Convention, à condition qu'au moins deux instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion le concernant aient été déposés à cette date.


De aanvragen om steun voor audiovisuele exploitanten die betrekking hebben op een overeenkomst met een duur van twee jaar, worden ingediend in de oneven jaren.

Les demandes d'aides aux opérateurs audiovisuels portant sur une convention d'une durée de deux ans sont déposées les années impaires.


Art. 2. Artikel 139 van hetzelfde besluit, wordt aangevuld met een lid, luidende : "De aanvragen om tegemoetkoming betreffende de revalidatie-overeenkomst inzake implanteerbare hartdefibrillatoren worden ingediend door de toegetreden verplegingsinrichtingen volgens de procedure vastgesteld door het Verzekeringscomité en opgenomen in de betreffende overeenkomst".

Art. 2. Dans l'article 139 du même arrêté, il est ajouté un alinéa rédigé comme suit : « Les demandes d'intervention concernant la convention de rééducation relative aux défibrillateurs cardiaques implantables sont introduites par les établissements de soins qui y ont adhéré selon la procédure fixée par le Comité de l'assurance et reprise dans la convention concernée».


Art. 3. Artikel 140, § 1, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de woorden : ", met uitzondering van de aanvragen betreffende de revalidatie-overeenkomst inzake implanteerbare hartdefibrillatoren waarvoor de aanvraag door de toegetreden verplegingsinrichtingen bij het College van geneesheren-directeurs en de adviserend geneesheer wordt ingediend volgens de procedure vastgesteld door het Verzekeringscomité en opgenomen in de betreffende overeenkomst".

Art. 3. Dans l'article 140 du même arrêté, le § 1 est compété par les mots : « , à l'exception des demandes concernant la convention de rééducation relative aux défibrillateurs cardiaques implantables pour lesquelles la demande des établissements de soins concernés est introduite auprès du Collège des médecins-directeurs et auprès du médecin-conseil selon la procédure fixée par le Comité de l'assurance et reprise dans la convention concernée».


Art. 12. De werknemer die van artikel 5 van deze overeenkomst wenst te genieten, moet dit schriftelijk aan zijn werkgever aanvragen, ten minste twee maanden vóór de gewenste datum van de werkloosheid met bedrijfstoeslag.

Art. 12. Le travailleur qui souhaite bénéficier de l'article 5 de la présente convention est tenu d'en faire la demande par écrit à son employeur au moins deux mois avant la date souhaitée de mise au chômage avec complément d'entreprise.


Wat de overeenkomst inzake gezagsrecht en omgangsrecht betreft, wordt vermeld dat Marokko inderdaad op 1 juni 2010 is toegetreden tot het Verdrag van 's-Gravenhage van 25 oktober 1980 betreffende de burgerrechtelijke aspecten van internationale ontvoering van kinderen terwijl België van zijn kant op 1 september 2014 is toegetred ...[+++]

S'agissant de la Convention en matière de droit de garde et de droit de visite, on signalera en effet que le Maroc est devenu le 1er juin 2010 partie à la Convention de La Haye du 25 octobre 1980 sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants tandis que la Belgique pour sa part est devenue partie le 1er septembre 2014 à la Convention de La Haye du 19 octobre 1996 concernant la compétence, la loi applicable, la reconnaissance, l'exécution et la coopération en matière de responsabilité parentale et de mesures de protection des enfants.


Art. 5. De werknemer die van artikel 3 van deze overeenkomst wenst te genieten, moet dit schriftelijk aan zijn werkgever aanvragen, tenminste twee maanden vóór de gewenste datum van op brugpensioenstelling.

Art. 5. Le travailleur qui souhaite bénéficier de l'article 3 de la présente convention est tenu d'en faire la demande par écrit à son employeur au moins deux mois avant la date souhaitée de mise à la prépension.


Art. 5. De arbeider die van artikel 3 van deze overeenkomst wenst te genieten, moet dit schriftelijk aan zijn werkgever aanvragen, tenminste twee maanden vóór de gewenste datum van op brugpensioenstelling.

Art. 5. L'ouvrier qui souhaite bénéficier de l'article 3 de la présente convention est tenu d'en faire la demande par écrit à son employeur au moins deux mois avant la date souhaitée de mise à la prépension.


Het is toegetreden tot onder meer het Zuidoost-Europees breedbandinitiatief (bSEE), het initiatief Elektronisch Zuidoost-Europa (eSEE), de Regionale Hogeschool voor Bestuurskunde (ReSPA), het Samenwerkingsinitiatief voor Zuidoost-Europa (SECI), twee regionale initiatieven op milieugebied (RENA en ECENA) en de Overeenkomst betreffende investeringen.

Le Kosovo a rejoint l'initiative pour le haut débit de l'Europe du Sud-Est (bSEE), l'initiative électronique de l'Europe du Sud-Est (eSEE), l'école régionale d'administration publique (ERAP), l'initiative de coopération pour l'Europe du Sud-Est (SECI), deux initiatives régionales en faveur de l'environnement (RENA et ECENA) et l'initiative concernant le pacte d'investissement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

overeenkomst van 's-gravenhage zijn toegetreden twee aanvragen ->

Date index: 2022-11-07
w