Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overeenkomst moet inhouden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van Zwitserland kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Zwitserse Bondsstaat over de comités die de Europese Commissie bijstaan bij de uitoefening van haar uitvoerende bevoe ...[+++]

Il y a lieu de conclure un arrangement pour permettre à des représentants de la Suisse d'être associés aux travaux des comités assistant la Commission dans l'exercice de ses compétences d'exécution. Un tel arrangement est envisagé dans l'accord sous forme d'échange de lettres entre le Conseil de l'Union européenne et la Confédération suisse concernant les comités qui assistent la Commission européenne dans l'exercice de ses pouvoirs exécutifs*, qui est annexé à l'accord visé au considérant... .


Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van IJsland en Noorwegen kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de comités die de Europese Commissie bijstaan in d ...[+++]

Il y a lieu de conclure un arrangement pour permettre à des représentants de l'Islande et de la Norvège d'être associés aux travaux des comités assistant la Commission dans l'exercice de ses compétences d'exécution. Un tel arrangement est envisagé dans l'accord sous forme d'échange de lettres entre le Conseil de l'Union européenne et la République d'Islande et le Royaume de Norvège concernant les comités qui assistent la Commission européenne dans l'exercice de ses pouvoirs exécutifs*, qui est annexé à l'accord visé au considérant... .


de rechtskeuze moet uitdrukkelijk zijn gedaan of voldoende duidelijk blijken uit de bepalingen van de overeenkomst

le choix doit être exprès ou résulter de façon certaine des dispositions du contrat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het koninklijk besluit van 17 september 2014 stipuleert wat die overeenkomst moet inhouden en welke sancties er kunnen worden opgelegd als ze niet wordt nageleefd.

Le contenu de cette convention ainsi que les sanctions applicables en cas de non-respect ont été établis par l'arrêté royal du 17 septembre 2014.


Dat is bijvoorbeeld het geval voor de informatie die aan consumenten moet worden verstrekt voordat zij een overeenkomst aangaan, of de regels over het recht om van een onlineaankoop af te zien. Voor andere contractuele aspecten (zoals de mogelijkheden voor verhaal als materiële goederen niet met het verkoopcontract in overeenstemming zijn) gelden alleen de EU-regels, die een minimale harmonisatie inhouden, waarbij de lidstaten verd ...[+++]

Toutefois, d'autres aspects du contrat (tels que les moyens d'action si les biens matériels ne sont pas conformes au contrat de vente) ne sont soumis qu'à des règles de l'UE assurant un niveau minimum d'harmonisation et laissant aux États membres la possibilité d'adopter des dispositions plus strictes.


2. Het ontwerp schrijft voor dat van elke huurovereenkomst van Afdeling 2 een geschrift moet worden opgesteld, « .dat afgezien van alle andere nadere regels, het volgende moet inhouden : de identiteit van alle contracterende partijen, de begindatum van de overeenkomst, de omschrijving van alle ruimtes en gedeelten van het gebouw die het voorwerp van de verhuur zijn en het bedrag van de huur».

2. Le projet prévoit que désormais tout bail de la section 2 doit faire l'objet d'un écrit, « .qui devra contenir indépendamment de toutes autres modalités: l'identité des toutes les parties contractantes, la date de prise en cours, la désignation de tous les locaux et parties d'immeuble couvrant l'objet locatif et le montant du loyer».


2. Het ontwerp schrijft voor dat van elke huurovereenkomst van Afdeling 2 een geschrift moet worden opgesteld, « .dat afgezien van alle andere nadere regels, het volgende moet inhouden : de identiteit van alle contracterende partijen, de begindatum van de overeenkomst, de omschrijving van alle ruimtes en gedeelten van het gebouw die het voorwerp van de verhuur zijn en het bedrag van de huur».

2. Le projet prévoit que désormais tout bail de la section 2 doit faire l'objet d'un écrit, « .qui devra contenir indépendamment de toutes autres modalités: l'identité des toutes les parties contractantes, la date de prise en cours, la désignation de tous les locaux et parties d'immeuble couvrant l'objet locatif et le montant du loyer».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Art. 1 bis.— Van elke huurovereenkomst die onder toepassing van deze afdeling valt en die betrekking heeft op de hoofdverblijfplaats van de huurder moet een geschrift worden opgesteld, dat afgezien van alle andere nadere regels, het volgende moet inhouden : de identiteit van alle contracterende partijen, de begindatum van de overeenkomst, de aanwijzing van alle ruimtes en gedeelten van het gebouw die het voorwerp van de verhuur z ...[+++]

« Art. 1 bis.— Tout bail tombant sous la présente section affectant la résidence principale du preneur doit être établi dans un écrit qui devra contenir indépendamment de toutes autres modalités: l'identité de toutes les parties contractantes, la date de prise en cours, la désignation de tous les locaux et parties d'immeuble couvrant l'objet locatif et le montant du loyer.


3. Sinds 1 juni 1997 (Nationale Overeenkomst) dienen de thuisverpleegkundigen voor elke patiënt een verpleegdossier aan te leggen dat moet inhouden : de identificatiegegevens van de rechthebbende, de evaluatieschaal indien door de nomenclatuur vereist, de inhoud van het voorschrift, de identificatiegegevens van de voorschrijver, de planning en evaluatie van de verzorging, de identificatie van de verpleegkundigen die de verzorging hebben verleend.

3. Depuis le 1 janvier 1997 (Convention nationale), les infirmiers à domicile sont tenus de constituer un dossier pour chaque patient, reprenant les données d'identification de l'ayant droit, l'échelle d'évaluation pour autant qu'elle soit requise par la nomenclature, le contenu de la prescription, les données d'identification du prescripteur, la planification et l'évaluation des soins, et les données d'identification des infirmiers ayant dispensé les soins.


3. Sinds 1 juni 1997 (Nationale Overeenkomst) dienen de thuisverpleegkundigen voor elke patiënt een verpleegdossier aan te leggen dat moet inhouden : de identificatiegegevens van de rechthebbende, de evaluatieschaal indien door de nomenclatuur vereist, de inhoud van het voorschrift, de identificatiegegevens van de voorschrijver, de planning en evaluatie van de verzorging, de identificatie van de verpleegkundigen die de verzorging hebben verleend.

3. Depuis le 1 janvier 1997 (Convention nationale), les infirmiers à domicile sont tenus de constituer un dossier pour chaque patient, reprenant les données d'identification de l'ayant droit, l'échelle d'évaluation pour autant qu'elle soit requise par la nomenclature, le contenu de la prescription, les données d'identification du prescripteur, la planification et l'évaluation des soins, et les données d'identification des infirmiers ayant dispensé les soins.


Een overeenkomst voor het verlenen van financiële steun binnen de groep beantwoordt minstens aan de volgende beginselen : 1° de overeenkomst bevat de basis voor de berekening van de vergoeding voor elke transactie die krachtens de overeenkomst plaatsvindt; 2° de vergoeding wordt vastgesteld op het tijdstip van verlening van de financiële steun; 3° bij toetreding tot de overeenkomst en bij het vaststellen van de vergoeding voor de verlening van financiële steun moet elke partij haar eigen belangen behartigen, hetgeen kan ...[+++]

Un accord de soutien financier de groupe respecte au moins les principes suivants : 1° l'accord comporte la base de calcul de la contrepartie à payer pour toute opération réalisée en vertu de l'accord; 2° la contrepartie est fixée au moment de l'octroi du soutien financier; 3° en devenant partie à l'accord et en déterminant la contrepartie pour la fourniture d'un soutien financier, chaque partie doit agir au mieux de ses intérêts tenant compte notamment de tout avantage direct ou indirect qu'une partie pourrait tirer de la fourniture du soutien financier; 4° chaque partie qui fournit le soutien doit se voir communiquer l'intégralité d ...[+++]


Het moet echter wel mogelijk zijn voor de begunstigde om met zijn betalingsdienstaanbieder een overeenkomst te sluiten op grond waarvan laatstgenoemde zijn provisies mag inhouden.

Le bénéficiaire devrait cependant avoir la faculté de conclure, avec son prestataire de services de paiement, un accord autorisant ce dernier à prélever ses propres frais.


Het moet echter wel mogelijk zijn voor de begunstigde om met zijn betalingsdienstaanbieder een uitdrukkelijke overeenkomst te sluiten op grond waarvan laatstgenoemde zijn kosten mag inhouden.

Le bénéficiaire devrait néanmoins avoir la faculté de conclure, avec son prestataire de services de paiement, un accord autorisant ce dernier à prélever ses propres frais.




D'autres ont cherché : overeenkomst moet inhouden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overeenkomst moet inhouden' ->

Date index: 2023-06-03
w