Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over het verslag-berès onthouden » (Néerlandais → Français) :

Het twaalfde verslag over de Veiligheidsunie maakt de balans op van de maatregelen die zijn genomen om terroristen de middelen te onthouden voor het plegen van hun daden, de cyberweerbaarheid te versterken, radicalisering online en offline te bestrijden en de externe veiligheidsdimensie vorm te geven.

Le 12 rapport sur l'union de la sécurité dresse le bilan des actions entreprises pour priver les terroristes de moyens d'action, renforcer la cyber-résilience, lutter contre la radicalisation en ligne et hors ligne et renforcer la dimension extérieure de la sécurité.


– (EL) Ik heb mij van stemming over het verslag-Berès onthouden, omdat de voorstellen voor het Europees economisch bestuur niets doen aan de structurele problemen van de onvoltooide economische unie en de asymmetrie niet wegnemen tussen de 'gekortwiekte' economische unie en de volledige monetaire unie.

– (EL) Je me suis abstenu sur le rapport de Mme Berès parce que les propositions de gouvernance économique européenne n’abordent pas les problèmes structurels d’une union économique inachevée et qu’elles ne corrigent pas le déséquilibre entre une union économique «amputée» et une union monétaire complète.


In dit verband heeft het Europees Parlement voor het eerst in 2010 opgeroepen tot de invoering van een belasting op financiële transacties in het tussentijdse verslag-Berès over de financiële, economische en sociale crisis.

Dans ce contexte, le Parlement européen a appelé, pour la première fois, en 2010, à l'introduction d'une taxe sur les transactions financières (TTF) dans le rapport à mi-parcours de Pervenche Berès sur la crise financière, économique et sociale.


Rekening houdend met de zeer volle agenda, wil de rapporteur tevens benadrukken dat het nodig is te focussen, met prioriteit de belangrijkste boodschappen over te brengen en voort te bouwen op de structuur als geschetst in het verslag-Berès met betrekking tot de rol van het Europees Parlement bij het Europees semester.

Vu les délais extrêmement courts, votre rapporteure souhaite par ailleurs souligner qu'il convient de bien cibler et de hiérarchiser les messages clés qui seront adressés au Conseil européen et entend s'appuyer sur la structure décrite par Pervenche Berès dans son rapport pour renforcer le rôle du Parlement dans le semestre européen.


Met verwijzing naar de discussie over de brief van de heer Leman, directeur van het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en voor Racismebestrijding, in verband met de naleving van artikel 15bis van de wet van 4 juli 1989 door het Vlaams Blok (cf. Stuk Senaat, nr. 1-1002/1 en Kamer, 1997-1998, nr. 1575/1), verklaart de heer Mahoux zich te hebben onthouden bij de stemming over het financieel verslag van deze partij omdat hij, zonder de materialiteit van de ...[+++]

M. Mahoux renvoie à la discussion concernant la lettre de M. Leman, directeur du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme, à propos du respect par le Vlaams Blok de l'article 15bis de la loi du 4 juillet 1989 (cf. doc. Sénat, nº 1-1002/1 et Chambre, 1997/1998, nº 1575/1), pour expliquer qu'il s'est abstenu lors du vote sur le rapport financier du parti précité, parce que, sans vouloir contester la réalité des chiffres, il ne peut approuver ce rapport tant que le problème de l'applicabilité de l'article 15bis n'aura pas été résolu par une modification de la loi.


Met verwijzing naar de discussie over de brief van de heer Leman, directeur van het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en voor Racismebestrijding, in verband met de naleving van artikel 15bis van de wet van 4 juli 1989 door het Vlaams Blok (cf. Stuk Senaat, nr. 1-1002/1 en Kamer, 1997-1998, nr. 1575/1), verklaart de heer Mahoux zich te hebben onthouden bij de stemming over het financieel verslag van deze partij omdat hij, zonder de materialiteit van de ...[+++]

M. Mahoux renvoie à la discussion concernant la lettre de M. Leman, directeur du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme, à propos du respect par le Vlaams Blok de l'article 15bis de la loi du 4 juillet 1989 (cf. doc. Sénat, nº 1-1002/1 et Chambre, 1997/1998, nº 1575/1), pour expliquer qu'il s'est abstenu lors du vote sur le rapport financier du parti précité, parce que, sans vouloir contester la réalité des chiffres, il ne peut approuver ce rapport tant que le problème de l'applicabilité de l'article 15bis n'aura pas été résolu par une modification de la loi.


De heer Steverlynck verwijst vooreerst naar het verslag van de bevoegde Kamercommissie (stuk Kamer, nr. 51-1437/24, blz. 39) waar de staatssecretaris verklaarde dat de CD&V-fractie in de Senaat tegen het wetsontwerp over de openbaarmaking van de bezoldigingen van de leiders van genoteerde vennootschappen heeft gestemd, terwijl CD&V zich in werkelijkheid heeft onthouden.

M. Steverlynck renvoie tout d'abord au rapport de la commission compétente de la Chambre (do c. Chambre, nº 51-1437/24, p. 39), en particulier au passage où le secrétaire d'État dit que le groupe CD&V a voté au Sénat contre le projet de loi relative à la publicité des participations et des rémunérations individuelles des dirigeants d'entreprises cotées en bourse, alors qu'en réalité, il s'est abstenu.


Het is de reden waarom ze zich wil onthouden bij de stemming over het verslag.

C'est la raison pour laquelle elle s'abstiendra lors du vote sur le rapport.


– onder verwijzing naar zijn resolutie van 20 oktober 2010 over de financiële, economische en sociale crisis: aanbevelingen met betrekking tot de maatregelen en initiatieven die moeten worden genomen (tussentijds verslag) (hierna het "verslag-Berès"),

– vu sa résolution du 20 octobre 2010 sur la crise financière, économique et sociale: recommandations concernant les mesures et initiatives à prendre (rapport à mi-parcours) (rapport Berès),


− (DA) De Deense Liberale Partij heeft zich van stemming onthouden bij de eindstemming over het verslag-Berès over de financiële crisis, aangezien dit een positieve aanbeveling bevat ten aanzien van de realisatie van een belasting op financiële transacties.

– (DA) Le parti libéral danois s’est abstenu de voter lors du vote final sur le rapport de Mme Berès concernant la crise financière étant donné que celui-ci préconise l’instauration d’une taxe sur les transactions financières.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over het verslag-berès onthouden' ->

Date index: 2021-08-05
w