Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "over het nabuurschapsbeleid heeft tunesië " (Nederlands → Frans) :

Over diezelfde periode heeft Tunesië 35,9 miljard dollar aan nieuwe leningen aangegaan.

Sur cette même période, la Tunisie a contracté 35,9 milliards de dollars de nouveaux emprunts.


Over diezelfde periode heeft Tunesië 35,9 miljard dollar aan nieuwe leningen aangegaan.

Sur cette même période, la Tunisie a contracté 35,9 milliards de dollars de nouveaux emprunts.


In het kader van het nabuurschapsbeleid heeft Tunesië economische bijstand van Europa gekregen om de gemiddelde levensstandaard te verhogen, werkgelegenheid te creëren, jongeren op te leiden en vrouwen toegang te geven tot verantwoordelijke posities.

Dans le cadre de la politique de voisinage, l’aide économique européenne a permis d’améliorer le niveau de vie moyen, de créer de l’emploi, de former les jeunes et de faire accéder les femmes à des responsabilités.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, als partner in de Mediterrane Unie, als eerste land dat de associatieovereenkomst ondertekende en als eerste land met een actieplan voor de implementatie van het nabuurschapsbeleid heeft Tunesië een belangrijke rol ten aanzien van de stabiliteit in de regio; Tunesië loopt relatief voorop als het gaat om gelijkheid tussen mannen en vrouwen en om de bescherming van kinderen en het gezin en wacht nu op de onderhandelingen over de toekenning van ...[+++]

– Monsieur le Président, partenaire dans le contexte de l’Union pour la Méditerranée, le premier pays à conclure l’accord d’association, le premier qui soit doté d’un plan d’action pour la mise en œuvre de la politique de voisinage, la Tunisie contribue à la stabilité de la région; ce pays, comparativement en avance sur l’égalité des genres et sur la protection de la famille et de l’enfant, attend maintenant des négociations pour un statut avancé du partenariat.


Helaas is men daarbij overhaast te werk gegaan en heeft men de werking van het ENB niet echt in vraag gesteld. We herinneren eraan dat het ENB enkele weken voor de val van het Tunesische en Egyptische regime voorbereidingen trof om Tunesië een « geavanceerde status » te geven en met Libië over associatieverdragen onderhandelde .Bovendien verantwoordt de Commissie de wijzigingen die er in haar nabuurschapsbeleid ...[+++]

Malheureusement, ce travail a été réalisé à la hâte et sans réelle remise en question du fonctionnement de la PEV qui, rappelons-le, quelques semaines avant la chute des régimes tunisien et égyptien, s'apprêtait à accorder un « statut avancé » à la Tunisie et négociait des accords d'association avec la Libye .En outre, la Commission ne justifie les modifications à apporter à sa politique de voisinage que par les changements politiques du monde arabe.


Vraag om uitleg van mevrouw Marie Arena aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Institutionele Hervormingen over «de onderhandelingen inzake een versterkt statuut voor Tunesië, in het kader van het nabuurschapsbeleid van de Europese Unie» (nr. 5-98)

Demande d'explications de Mme Marie Arena au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et des Réformes institutionnelles sur «les négociations relatives au statut de rehaussement de la Tunisie dans le cadre de la politique européenne de voisinage de l'Union européenne» (nº 5-98)


De Commissie onderhandelt met Marokko over een overnameovereenkomst, onderneemt serieuze pogingen om een begin te maken met de onderhandelingen over een dergelijke overeenkomst met Algerije en heeft Tunesië voorgesteld om akkoord te gaan met de opname van bepalingen betreffende samenwerking inzake de overname van illegale migranten in het nieuwe actieplan EU-Tunesië, terwijl de overnameovereenkomst met Pakistan, waarvoor de Commissie de onderhandelingen met succes heeft ...[+++]

Elle négocie actuellement un accord de réadmission avec le Maroc, déploie de sérieux efforts pour entamer des négociations sur un accord de réadmission avec l’Algérie, a proposé que la Tunisie accepte l’inclusion de dispositions sur une coopération au sujet de la réadmission des migrants illégaux dans le nouveau plan d’action UE-Tunisie, et l’accord de réadmission avec le Pakistan, que la Commission a brillamment négocié avec ce pays pour le compte de l’Union européenne, est entré en vigueur le 1er décembre 2010.


Tunesië neemt actief deel aan het Europees nabuurschapsbeleid en de periodieke verslagen van de Commissie over de tenuitvoerlegging van het actieplan voor het Europees nabuurschapsbeleid door Tunesië zijn duidelijk in hun oordeel: Tunesië heeft vooruitgang geboekt op een aantal samenwerkingsgebieden, waaronder het actieplan.

La Tunisie participe activement à la politique européenne de voisinage et les rapports réguliers publiés par la Commission au sujet de la mise en œuvre, par la Tunisie, du plan d’action élaboré dans le cadre de la politique européenne de voisinage donnent une analyse très claire de la situation: le pays a accompli des progrès dans plusieurs domaines de coopération, dont le plan d’action.


Vraag om uitleg van mevrouw Marie Arena aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Institutionele Hervormingen over «de onderhandelingen inzake een versterkt statuut voor Tunesië, in het kader van het nabuurschapsbeleid van de Europese Unie» (nr. 5-98)

Demande d'explications de Mme Marie Arena au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et des Réformes institutionnelles sur «les négociations relatives au statut de rehaussement de la Tunisie dans le cadre de la politique européenne de voisinage de l'Union européenne» (nº 5-98)


Tijdens de bijeenkomst van de Raad Algemene en Buitenlandse Zaken van 26 januari 2004 is gesproken over de wijze waarop het nieuwe leiderschap in Georgië het best gesteund kan worden. Met betrekking tot de relatie tussen de zuidelijke Kaukasus en het Europees nabuurschapsbeleid heeft de Raad de Commissie uitgenodigd om in overleg met de Hoge Vertegenwoordiger van de EU en rekening houdend met de voorstellen van de speciale vertegenwoordiger een aanbeveling te doen over de relatie tussen Armenië, Azerbeidzjan en Georgië en het ...[+++]

En ce qui concerne les relations entre le Caucase du Sud et la politique de voisinage de l’Europe, le Conseil Affaires générales et relations extérieures, lors de ses discussions du 26 janvier 2004 relatives au meilleur moyen de soutenir les nouveaux dirigeants en Géorgie, a adopté les conclusions suivante: "Le Conseil invite la Commission, en consultation avec le Haut Représentant et en prenant en considération les propositions du représentant spécial de l’UE, à présenter une recommandation relative aux relations de l’Arménie, de l’Azerbaïdjan et de la Géorgie avec la politique européenne de voisinage.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over het nabuurschapsbeleid heeft tunesië' ->

Date index: 2024-03-30
w