Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «organisatorische problemen geconfronteerd » (Néerlandais → Français) :

Dezelfde boekhoudkundige verplichtingen en tijdspanne werden opgelegd aan de stichtingen (artikel 37 VZW-wet) en de internationale VZW's (artikel 53 VZW- wet). Ook zij worden met dezelfde organisatorische problemen geconfronteerd.

Les mêmes obligations comptables et les mêmes délais ont été imposés aux fondations (article 37 de la loi sur les ASBL) et aux ASBL internationales (article 53 de la loi sur les ASBL), qui sont confrontées aux mêmes problèmes organisationnels.


Dezelfde boekhoudkundige verplichtingen en tijdspanne werden opgelegd aan de stichtingen (artikel 37 VZW-wet) en de internationale VZW's (artikel 53 VZW- wet). Ook zij worden met dezelfde organisatorische problemen geconfronteerd.

Les mêmes obligations comptables et les mêmes délais ont été imposés aux fondations (article 37 de la loi sur les ASBL) et aux ASBL internationales (article 53 de la loi sur les ASBL), qui sont confrontées aux mêmes problèmes organisationnels.


Mannen die aan gedeeld ouderschap doen, worden met dezelfde organisatorische problemen geconfronteerd.

Les hommes qui doivent prendre leurs enfants en alternance sont confrontés aux mêmes difficultés organisationnelles.


Het feit dat de verzoekende verenigingen eventueel met organisatorische problemen zouden kunnen worden geconfronteerd, maakt de bestreden maatregel niet onevenredig met de door de decreetgever nagestreefde doelstelling, temeer nu dergelijke problemen - gesteld dat zij zich zouden voordoen - niet opwegen tegen het recht op onderwijs van de betrokken leerplichtige.

Le fait que les associations requérantes pourraient éventuellement être confrontées à des problèmes d'organisation ne rend pas la mesure attaquée disproportionnée au but poursuivi par le législateur décrétal, d'autant que de tels problèmes - à supposer qu'ils se présentent - ne l'emportent pas sur le droit à l'enseignement des enfants soumis à l'obligation scolaire concernés.


Het komt hem dus toe, wanneer hij ter gelegenheid van het onderzoek van individuele dossier geconfronteerd wordt met organisatorische problemen, de overheden die de erkenning onder hun bevoegdheid hebben, te informeren.

Il lui appartient donc, s'il décèle à l'analyse des dossiers individuels une problématique organisationnelle, d'en informer les autorités détentrices du pouvoir d'agrément.


Het feit dat sommige verzoekende verenigingen eventueel met organisatorische problemen zouden kunnen worden geconfronteerd, maakt de bestreden maatregel niet onevenredig met de door de decreetgever nagestreefde doelstelling, temeer nu dergelijke problemen - gesteld dat zij zich zouden voordoen - niet opwegen tegen het recht op onderwijs van de betrokken leerplichtige.

Le fait que certaines associations requérantes pourraient éventuellement être confrontées à des problèmes d'organisation ne rend pas la mesure attaquée disproportionnée au but poursuivi par le législateur décrétal, d'autant que de tels problèmes - à supposer qu'ils se présentent - ne l'emportent pas sur le droit à l'enseignement des enfants soumis à l'obligation scolaire concernés.


Verder zou het een oplossing kunnen bieden voor organisatorische problemen zowel voor de NMBS-Groep zélf, als voor de reiziger met beperkte mobiliteit die er af en toe mee wordt geconfronteerd.

De plus, tant le groupe SNCB que le voyageur à mobilité réduite pourraient y trouver une solution aux problèmes d'organisation auxquels ils sont confrontés occasionnellement.


Europese groeperingen voor territoriale samenwerking zijn geconfronteerd met een flink aantal andere uitdagingen, vooral van juridische en organisatorische aard of ten aanzien van de toegang tot financiering, met name in de opstartfase (zoals problemen met betrekking tot het land van vestiging en de zeer lange registratieprocedures).

En outre, il existe un nombre non négligeable d'autres défis de nature principalement juridique, organisationnelle et d'accès aux financements auxquels les GECT doivent faire face, en particulier dans leur phase de démarrage (tels que des problèmes liés au pays d'établissement et des procédures d'enregistrement très longues).


Het bedrijfsleven wordt steeds vaker geconfronteerd met complexe problemen (bijvoorbeeld inzake arbeid en de relaties met leveranciers) die ingrijpende organisatorische implicaties hebben. De bedrijven - ongeacht hun grootte, structuur en maturiteit en los van de sector waarin ze actief zijn - zouden er daarom goed aan doen bij hun dagelijkse activiteiten rekening te houden met sociale en milieuthema's.

Confrontées à un éventail de plus en plus large de questions complexes qui ne sont pas sans implications sur toute leur organisation, concernant par exemple les pratiques de travail et leurs relations avec les fournisseurs, les entreprises, quels que soient leur secteur, leur taille, leur structure ou leur degré de développement, auraient intérêt à intégrer des aspects sociaux et environnementaux à leurs activités quotidiennes.


Het bedrijfsleven wordt steeds vaker geconfronteerd met complexe problemen (bijvoorbeeld inzake arbeid en de relaties met leveranciers) die ingrijpende organisatorische implicaties hebben. De bedrijven - ongeacht hun grootte, structuur en maturiteit en los van de sector waarin ze actief zijn - zouden er daarom goed aan doen bij hun dagelijkse activiteiten rekening te houden met sociale en milieuthema's.

Confrontées à un éventail de plus en plus large de questions complexes qui ne sont pas sans implications sur toute leur organisation, concernant par exemple les pratiques de travail et leurs relations avec les fournisseurs, les entreprises, quels que soient leur secteur, leur taille, leur structure ou leur degré de développement, auraient intérêt à intégrer des aspects sociaux et environnementaux à leurs activités quotidiennes.


w